pleitear

También pueden pleitear en asuntos de infracción de patentes como abogados adjuntos de los bengoshi.
They can also litigate patent infringement matters as co-counsel with bengoshi.
Escribir código no es pleitear.
Code writing is not litigation.
¿Quién eres tú para pleitear con tu Hacedor?.
Are you truly willing to challenge Him?
Los demandantes (PETA) alegaron que ello les bastaba para tener derecho a pleitear en los Estados Unidos.
The plaintiffs (PETA) claimed that this was enough to grant them standing in the United States.
Cuando me reincorporé tuve que pleitear en la justicia para recibir el pago (5).
When I went back to work I had to sue them in order to get paid (5).
Con un buen nivel de Inglés se puede pleitear funciones en varios tipos de organizaciones, aunque sin mucha experiencia.
If you have a good level of English, you may plead functions in various types of organizations, even without much experience.
En los términos de la LPI, cualquier interesado que sentirse perjudicado podrá pleitear en juicio la declaración de nulidad del registro concedido por el INPI.
In the terms of the LPI, anyone concerned who feels harmed may petition in court for the nullity declaration of the register awarded by INPI.
Un caso significativo divulgado por los periódicos de Curitiba fue el de una profesora curitibana que utilizó como argumento para pleitear la anulación el cambio de comportamiento del marido.
A significant case reported by newspapers in Curitiba was a teacher who used as an argument to request the annulment of the behavior changes of the husband.
Actuar de forma honesta y justa, sin ofrecer, dar, obtener, pleitear ni aceptar ventajas indebidas, por medio de la manipulación, uso de informaciones, privilegiadas o no, y otros artificios de esta naturaleza.
Act honestly and fairly, without offering, giving, obtaining, claiming or accepting undue advantages resulting from manipulation or inappropriate use of Company information (inside or not), or from any other actions of the same nature.
Al no pleitear ahora con su sobrina, Alejandra Romero -primogénita de la hija mayor de Adolfo Suárez, Amparo, fallecida en 2004- se convertirá en la segunda duquesa de Suárez una vez que el BOE publique el nombramiento en los próximos días.
By not challenging his niece, Alejandra Romero, first-born of Adolfo Suárez' eldest daughter, who passed away in 2004, she will become the second Duchess of Suárez once the BOE publishes the announcement over the next few days.
Al no pleitear ahora con su sobrina, Alejandra Romero -primogénita de la hija mayor de Adolfo Suárez, Amparo, fallecida en 2004- se convertirá en la segunda duquesa de Suárez una vez que el BOE publique el nombramiento en los próximos días.
By not challenging his niece, Alejandra Romero, first-born of Adolfo Suárez' eldest daughter, who passed away in 2004, she will become the second Duchess of Suárez once the BOE publishes the announcement over the next few days..
También por lo que atañe a los procedimientos, se hace referencia al hecho de que es necesario que exista la máxima transparencia y la puesta a disposición de todas las informaciones necesarias a la parte actora para que pueda pleitear.
As far as the procedures are concerned reference is also made to the fact that the maximum transparency is required and that all the necessary information should be placed at the disposal of the plaintiff as it could be used in court.
Lucha por el simple placer de enfrentarse con alguien, y está siempre dispuesto a defender los dos lados en una discusión, por lo que no es sorprendente que pleitear le haya resultado una diversión costosa.
He fights for the mere pleasure of fighting and is equally ready to take up either side of a question, so that it is no wonder that he has found it a costly amusement.
Word of the Day
milkshake