please stop

Oh, please, stop asking.
Oh, deja de preguntar.
But please, stop comparing your life to mine.
Pero, por favor deja de comparar tu vida con la mía.
Tasha, please, stop talking to me like I'm your daughter.
Tasha, por favor, deja de hablarme como si yo fuera tu hija.
So I'm asking you one last time, please, stop.
Así que voy a pedirte una última vez, por favor, déjalo.
So please, stop raining on my parade.
Entonces, por favor, deja de llover sobre mi desfile.
Yes, and please, stop calling me that.
Sí, y por favor, deja de llamarme así.
So, please, stop blaming yourself for me.
Así que, por favor, deja de autoculparte por mí.
Carl, please, please, stop worrying about Frank.
Carl, por favor, por favor, deja de preocuparte por Frank.
Adam, please, stop staring at me like I did something wrong.
Adam, por favor, deja de mirarme como si hubiera hecho algo malo.
Mr. Gazelle, please, stop the car.
Sr. Gazelle, por favor, pare el auto.
And please, stop smoking now.
Y por favor, dejar de fumar ahora.
Let me feel your head. No, please, stop!
Déjame sentir tu cabeza. ¡No, por favor, deténgase!
So, please, stop asking me to be.
Así que, por favor, dejad de pedirme que lo sea.
My safe word is, "Help, please, please, stop. "
Mi palabra segura es, "Ayuda, por favor, por favor deténgase"
Lois, please, stop and think this through.
Lois, por favor detente y piensa en esto.
So, please, stop asking about them.
Así que, por favor, deja de preguntar por ellos.
So stop, please, stop putting this all on me.
Así que para, por favor, para de poner esto encima de mí.
Oh please, stop it Pooja, he's not even looking at you anymore.
Oh, por favor, para Pooja. Ya ni siquiera te mira.
Let me feel your head. No, please, stop!
Déjame tocarte la cabeza. ¡No, por favor, para!
Please, please, stop referring to yourselves as "consumers."
Por favor, por favor, dejen de referirse a ustedes mismos como "consumidores".
Word of the Day
cliff