please don't call me

But please don't call me unless it's an emergency.
Pero por favor, no me llames a menos que sea una emergencia.
And as usual, please don't call me back.
Y como de costumbre, por favor no me vuelvas a llamar.
Darling, please don't call me Mr. Canfield.
Cariño, por favor, no me llames Sr. Canfield.
I won't contact you, so please don't call me, either.
No contactaré contigo, así que no me llames tampoco tú.
Listen, please don't call me Nageshwar.
Escucha, por favor no me llames Nageshwar.
Yeah, please don't call me a horse.
Sí, por favor no me llames caballo.
If there's anything you want, please don't call me.
Si necesitan algo, por favor no me llamen.
Henry, please don't call me that.
Henry, por favor no me llames así.
Oh, please don't call me that.
Oh, por favor no me llames así.
And please don't call me lady.
Y por favor no me llame dama.
I won't contact you, so please don't call me, either
No contactaré contigo, así que no me llames tampoco tú.
And please don't call me that.
Y por favor no me llame así.
Arthur, please don't call me Peg.
Arthur, por favor, no me llames Peg.
And please don't call me lady.
Y por favor no me llame dama.
Oh, honey, please don't call me that.
Cariño, por favor no me llames así.
No, and please don't call me.
No, y por favor, no me llames.
Please, please don't call me that.
Por favor, por favor, no me llames así.
No, please don't call me that.
No, por favor, no me llames así.
Oh, please don't call me Father. Oh.
Oh, por favor, no me llames Padre.
Just... Just please don't call me.
Solo... Solo, por favor no me llames.
Word of the Day
to rake