por favor, no me llames

Pero por favor, no me llames a menos que sea una emergencia.
But please don't call me unless it's an emergency.
Cariño, por favor, no me llames Sr. Canfield.
Darling, please don't call me Mr. Canfield.
Pero por favor, no me llames B.B.
But please, don't call me B.B.
Y, por favor, no me llames señor Ross.
And, please, don't call me Mr. Ross.
Y, por favor, no me llames señor Ross.
And, please, don't call me Mr. Ross.
Arthur, por favor, no me llames Peg.
Arthur, please don't call me Peg.
Pero, por favor, no me llames B.B.
But please, don't call me B.B.
Y hemos pasado por demasiado, así que, por favor, no me llames congresista.
And we've been through too much, so, please, don't call me congressman.
No, y por favor, no me llames.
No, and please don't call me.
Y, por favor, no me llames señor Ross.
And, please, don't call me Mr. Ross. Mike is fine.
Por favor, por favor, no me llames así.
Please, please don't call me that.
No, por favor, no me llames así.
No, please don't call me that.
Oh, por favor, no me llames Padre.
Oh, please don't call me Father. Oh.
Oh, por favor, no me llames Padre.
Oh, please don't call me Father.
Bueno, por favor, no me llames nene
Well— please don't call me "baby."
Y, por favor, no me llames así.
And plea don't call me that.
Y, por favor, no me llames así.
And plea don't call me that.
Salvatore, por favor, no me llames "papá", sabes que no me gusta.
Salvatore, please, don't call me Dad.
No, por favor, no me llames así. ¿Acompañante Antiviolación?
Oh, please don't call me that.
Por favor, no me llames Andy si no es absolutamente necesario.
Please don't call me Andy unless it's absolutely necessary.
Word of the Day
ginger