plasmarse
Éstas deben plasmarse en medidas políticas concretas para su ejecución. | They must be translated into concrete policy measures for implementation. |
La riqueza creada por la mundialización debe plasmarse en una mayor solidaridad. | The wealth generated by globalization must lead to greater solidarity. |
La misma ambigüedad volverá a plasmarse en relación a las consignas democráticas. | The same ambiguity would reappear in relation to democratic slogans. |
Esos compromisos deben plasmarse en medidas prácticas. | Those commitments must be reflected in practical measures. |
Lamentablemente, ese compromiso está lejos de plasmarse en medidas concretas. | Unfortunately, that commitment was a long way from being translated into concrete action. |
Ellos lo dijeron porque es algo que puede plasmarse en la realidad. | They said this because it can translate into reality. |
Las tres soluciones deben plasmarse en los próximos tres años. | These things we must accomplish within the first three years. |
Esos compromisos deben plasmarse en la realidad. | These commitments must be turned into reality. |
El compromiso político de la comunidad internacional debe plasmarse ahora en acciones concretas. | The political commitment of the international community must now be translated into concrete action. |
Pero estos cambios tardan años en plasmarse y en estar plenamente activos. | Yet, these changes will take years to become reality and be fully active. |
Los principios adoptados en la Declaración de Ginebra deben plasmarse en medidas concretas. | The principles adopted in the Geneva Declaration need to be transformed into concrete measures. |
Las promesas de una vida mejor deben plasmarse en una mejora real para los iraquíes. | Promises of better lives must translate into real improvement for Iraqis. |
Dicho consenso debería plasmarse adecuadamente en las negociaciones e instrumentos del sistema comercial multilateral. | Such consensus should be adequately reflected in negotiations and instruments of the multilateral trade system. |
Deben plasmarse en hechos tangibles. | They need to be translated into tangible action. |
Su sueño comenzó a plasmarse. | His dream began to come true. |
¡Cualquier imagen que seleccione puede plasmarse en una transparencia iPro en solo 24 horas! | Any image you select can be made into an iPro slide in just 24 hours! |
Dicho consenso debería plasmarse adecuadamente en las negociaciones e instrumentos del sistema multilateral de comercio. | Such consensus should be adequately reflected in negotiations and instruments of the multilateral trade system. |
Esta visibilidad tiene que plasmarse en reconocimiento social, pero, además, en prestaciones. | This visibility should lead not only to social recognition but also to provision. |
Esta respuesta concertada debe plasmarse tanto en el derecho internacional como en el nacional. | This concerted response must find its expression in both international and national law. |
La vida solo puede plasmarse después de luchas continuas, en la dualidad del sistema creado. | Life can be only shaped after continuous fights in the duality of the created system. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
