plantar cara
- Examples
Hay que plantar cara y luchar por esta clínica. | We need to stand up and fight for this practice. |
Ivan construye trajes blindados rivales para plantar cara a Iron Man. | Ivan builds rival armored suits to stand up to Iron Man. |
Quería plantar cara a la industria del automóvil con una idea. | I wanted to challenge the automotive industry with an idea. |
Es hora de plantar cara a las partes ocultas de nuestros dispositivos. | It's time to stop avoiding the hidden parts of our devices. |
Alguien ha entrado en su habitación y le tendrá que plantar cara. | Someone got in his room and he'll have to deal with it. |
¿Quién de vosotros está dispuesto a plantar cara a mi campeón en la arena? | Which one of you is ready to face my champion in the arena? |
Cariño, cariño, tienes que plantar cara. | Honey, honey, you have to stand up for yourself. |
¡Es hora de plantar cara a la historia! | Time to face up to history! |
¿Entonces le vas a plantar cara? | So, what, you're gonna confront him? |
Para lograr este objetivo, la Unión Europea y sus Estados deben plantar cara al terrorismo moderno. | To achieve this, the European Union and its states must face up to modern terrorism. |
Algunas instituciones han decidido plantar cara a este reto y trabajan para recuperar su ADN fundacional. | Some institutions have decided to face up to this challenge and are working to recover their functional DNA. |
Finalmente, plantar cara a sus demonios le ha permitido crecer como hombre y como miembro del clero. | Ultimately, facing his demons has allowed him to grow as a man and as a member of the clergy. |
La UE tiene poderes únicos a escala supranacional para dar forma a las cosas y plantar cara a los excesos. | The EU has unique power at supranational level to shape things and to challenge excesses. |
Al contrario, quiero elogiar la decisión del Gobierno de plantar cara a quienes predican la intolerancia. | Rather, I would like to commend the government on its decision to face up to those who preach intolerance. |
Como decíamos, Peugeot está decidida a plantar cara al consumo y las emisiones y lo hace con sus propias armas. | As mentioned, Peugeot is determined to stand up to the consumption and emissions and does so at their own game. |
Extreme Bar ha sido diseñada exclusivamente para ayudar a los atletas a plantar cara a los entrenamientos más duros e intensos. | Extreme Bar has been designed exclusively to help athletes to stand up to the toughest and intense workouts. |
Pero la gente realmente pareció ver la idea de un Sheriff con la suficiente valentía para plantar cara al Sr. Gold. | But people really seem to like the idea of a sheriff brave enough to stand up to Mr. Gold. |
Resulta enormemente lamentable, ya que es maravilloso que la población haya tenido el valor de plantar cara sin ayuda del exterior. | This is extremely regrettable, because it is wonderful that the population has had the courage to come out in resistance without help from outside. |
A veces culpables de ir a plantar cara cuando los dueños del mundo se reúnen para decidir sobre nuestras vidas siempre mirando por su máximo beneficio. | Sometimes guilty of go to face when the world owners meet to decide over our lives always looking for their maximun benefit. |
Mads Ostberg cree que M-Sport debe mejorar el rendimiento de sus Ford Fiesta RS WRC si quieren plantar cara a los pilotos de las otras marcas. | Mads Østberg believes M-Sport must improve the performance of its Ford Fiesta RS if he is to challenge other manufacturer drivers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.