Possible Results:
planificara
-I planned
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofplanificar.
planificara
-he/she/you planned
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofplanificar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofplanificar.

planificar

El Comité pidió a su secretaría que planificara y realizara ese acontecimiento.
The Committee requested its secretariat to plan and implement such an event.
En ningún momento se permitió que alguien planificara trabajo a realizarse por otros.
At no time did anyone plan work to be done by someone else.
Ello garantizaría que el acontecimiento se planificara de la forma más adecuada y resultara significativo.
This would ensure that the event was well planned and meaningful.
Asimismo, muchos de esos oficiales afirmaron que sus departamentos necesitaban que se planificara mejor la sucesión.
Many volunteered that their departments were in need of better succession planning.
El tiempo que ahorra le permite fijar su atención en la planificación y planificara un evento exitoso.
The time you save allows you to set your attention on planning and pulling off a successful event.
Hanasia cortó, sonriendo y apretando sus puños delante de ella como si lo planificara de antemano.
Hanasia cut in, smiling and clenching her fists in front of her as if she planned it in advance.
Buscábamos un sistema que planificara con previsión y que, al mismo tiempo, permitiera trabajar con flexibilidad.
We were looking for a system that schedules for us with foresight, while at the same time allowing for flexibility.
Siendo ésta un área protegida, no contaba con un instrumento que planificara las actividades con sus normas y lineamientos.
Since this is a protected area, it did not have a tool for planning activities with rules and guidelines.
Al final del encuentro, el equipo de atención de la salud repasará lo que se decidió y planificara los pasos siguientes.
At the end of the meeting, the health care team may go over what was decided and plan the next steps.
La iniciativa del Plan de Acción II emplazaba a la CIA para que planificara la posibilidad de una intervención del ejército chileno.
The Track II initiative called upon CIA to plan for the possibility of arranging Chilean military intervention.
Ello permitiría que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz planificara y apoyara vuelos entre misiones y de otra índole y mejorara la regionalización de sus medios de transporte.
That would enable the Department of Peacekeeping Operations to plan and support inter-mission and other flights, and enhance the regionalization of air assets.
En mayo de 2003, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz dio instrucciones a la MINURSO para que planificara sus necesidades en la hipótesis de que continuaría con los mismos efectivos.
In May 2003, the Department of Peacekeeping Operations instructed MINURSO to plan its requirements on the assumption that it would continue at its current strength.
Nuestro primer viaje fue para que nuestro equipo conociera el lugar y planificara qué tipo de actividades podríamos hacer para llevar a los niños a una excursión divertida e interesante.
Our first trip was for our team to get to know the place and plan what type of activities we will be able to do to bring the children for a fun and interesting excursion.
Por lo tanto, sobre esa base y con esas salvedades, la Presidenta-Relatora propuso que el Grupo de Trabajo planificara un período de sesiones para el año próximo y determinara qué documentos se habían de preparar.
Therefore, on this basis and with these qualifications, she proposed that the working group plan for a session of the working group next year and identify papers to be prepared.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la UNMIL planificara y supervisara la distribución de paquetes de raciones mixtas para garantizar que todos los contingentes mantuvieran las reservas mínimas.
The Department of Peacekeeping Operations agreed with the Board's recommendation that UNMIL plan and monitor the distribution of composite ration packs to ensure that all contingents maintain the minimum reserves.
Era esencial, para el funcionamiento ininterrumpido y oportuno de la Comisión durante el período de sesiones reducido, que se planificara y organizara cuidadosamente la labor de la Comisión y que hubiera una mejor coordinación entre los Estados Miembros.
The careful planning and organization of the work of the Commission and better coordination among Member States were essential to ensure the smooth and timely running of the Commission during the shorter session.
En ese sentido, de manera espontánea los colonizadores de la región fueron desarrollando, por lo general de manera irregular, procesos productivos y posteriormente el Estado respondió a ellos, sin que por el contrario éste planificara los acontecimientos futuros.
Thus, the region's settlers have tended to spontaneously develop their own productive processes in an overall unregulated manner. It is only after the fact that the state has responded, without planning ahead for the future.
El grupo de trabajo acordó que el comité internacional sobre los GNSS, en cooperación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, planificara un curso práctico a ese efecto, o dedicara a esa cuestión uno de los cursos prácticos regionales actualmente previstos.
The working group agreed that the international committee on GNSS, in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, should plan a workshop devoted to this effort, or focus on this subject at one of the currently planned regional workshops.
El aroma hodierno me hizo recordar que originalmente planificara y trabajara muy duro para celebrar su centésimo concierto en el Monte Gojo, cuna de Koguryo, sin embargo el Sr. Idaki Shin me aconsejara hacer esto el Siria y siguiera su opinión.
Today's aroma made me recall that originally I had planned and worked very hard to hold its 100th concert at Mt. Gojo, the birth place of Koguryo, however Mr. Idaki Shin advised me to do this in Syria and I followed his opinion.
En el párrafo 246 la Junta señalaba que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaba de acuerdo con la recomendación de que la UNMIL planificara y supervisara la distribución de paquetes de raciones mixtas para que todos los contingentes mantuvieran las reservas mínimas.
In paragraph 246, the Board reported that the Department of Peacekeeping Operations had agreed with its recommendation that UNMIL plan and monitor the distribution of composite rations packs to ensure that all contingents maintain the minimum reserves.
Word of the Day
to faint