pléyade
- Examples
Basta recordar la pléyade de testigos insignes de la oración. | It is enough to remember the numerous notable witnesses of prayer. |
El río Alcalá corre a sus pies y fertiliza una pléyade de pequeñas huertas. | The river Alcalá flows at its feet and feeds a profusion of small vegetable gardens. |
Una pléyade de jugadores, liderada por Alfredo Di Stéfano, situó al Real Madrid en la cúspide del fútbol. | A pleiad of players, led by Alfredo Di Stéfano, put Real Madrid at the summit of football. |
Reforzado por esta pléyade de estrellas, París pudo abordar la nueva temporada en las mejores condiciones. | Reinforced by a host of new stars, Paris warmed up for the season in the best possible conditions. |
Desde las pasarelas de Venice Beach a las boutiques de Beverly Hills, hay una pléyade de sitios por explorar. | From the boardwalks of Venice Beach to the boutiques of Beverly Hills, there's a wealth of amazing places to explore. |
Como parte de la cambiante pléyade de países y preferencias anteriormente mencionadas los Estados miembros están desarrollando nuevos papeles. | As part of the above mentioned changing country and preference constellations new roles are being shaped by member states. |
Y aquí dostoievski recuerdo de Colon y toda la pléyade de famosos escritores y maestros de la vida. | And then I remember Dostoevsky, Tolstoy, and our whole galaxy of famous writers and teachers of life. |
Establecimos un plan metódico de estudio para no perdernos en los vericuetos retorcidos de esa pléyade de afirmaciones gratuitas en torno al misterio. | We established a methodical plan of study not to lose us in the twisted vericuetos of that Pleiad of gratuitous affirmations around the mystery. |
Dada la pléyade de Estados miembros anteriormente descrita, la creación de coaliciones resulta volátil y con seguridad seguirá siendo un problema importante para todos los Gobiernos. | Given the constellation of member states described above, coalition-building is volatile and will certainly remain an important issue for all governments. |
La avena, por la pléyade de propiedades de las que ya dimos cuenta en capítulos anteriores, es el cereal del deportista por antonomasia. | Oats are the cereal of sportspeople due to its wide range of properties that we have discussed in other entries. |
Festival de Música Venga en diciembre, Chennai celebra su herencia inapreciable de la música y la danza de Carnatic presentado por una pléyade de artistas estrella. | Music Festival Come December, Chennai celebrates her priceless heritage of carnatic music and dance presented by a galaxy of star artistes. |
De ahí la pléyade de bárbaros polimorfos que, como una metástasis cancerosa, minan los cimientos de la sociedad: terroristas, sindicatos, burócratas, policías, funcionarios o autoridades. | Hence the plethora of polymorphous barbarians who, like a cancerous metastasis, undermine society's foundations: terrorists, syndicates, bureaucrats, police officers and authorities. |
Y finalmente gracias a toda la gente de Debian por darnos una pléyade de interesantes discusiones, eventos y trabajo duro del que informar. | And finally, thanks to everyone in Debian for providing such a plethora of interesting discussions, events, and hard work for me to report on. |
En esa dirección existía una pensión, propiedad de don Humberto Cerino, llamada La Alegría que cobijó a una pléyade de inspirados y virtuosos músicos. | At that address there was a boarding house, owned by don Humberto Cerino, called La Alegría (Happiness) that sheltered a pleiad of inspired and virtuosi musicians. |
Los capítulos, organizados cronológicamente, lo sitúan todo en perspectiva ilustrados por cientos de fotos en gran formato, así como por una pléyade de dibujos y planos. | The chronologically organized chapters put it all into perspective, illustrated by hundreds of large-format photos as well as a plenitude of drawings and floor plans. |
Por su lado, el Object Oriented Feminism ejerce una crítica a la pléyade de hombres que han desarrollado una teoría basada en los objetos como entes robustos e indiferentes. | In its turn, object-oriented feminism is a criticism of the distinguished group of men who have developed a theory based on objects as robust and indifferent bodies. |
Empieza a tomar forma la idea de que esa pléyade de genios que revolucionó el mundo: Lutero, Cardano, Copérnico, Della Porta, conocían plantas capaces de estimular la mente. | It begins to take form the idea that that pléyade of geniuses that revolutionized the world: Lutero, Cardano, Copernicus, Della Porta, they knew plants able to stimulate the mind. |
Paralelamente, se produce el surgimiento de una pléyade de nuevos estilos y artistas de música electrónica, que, en su mayor parte, reivindican a Kraftwerk como una de sus influencias fundamentales. | Meanwhile, a wealth of new electronic styles and artists appears, most of which claim to have in Kraftwerk one of their basic influences. |
El Caribe está físicamente bendecido con una pléyade de recursos naturales que van desde preciosos enclaves de selvas tropicales y un sol brillante, hasta costas de arenas blanquísimas bañadas por aguas serenas. | The Caribbean is physically blessed with a plenitude of natural resources ranging from beautifully nestled tropical rainforests to brilliant sun cast, white sandy coastlines surrounded by serene waters. |
No es ninguna sorpresa que en Santa Cruz es donde encontrarás la mayor parte de las actividades culturales: una pléyade de museos y galerías, además de la omnipresente visita en autobús turístico abierto. | Unsurprisingly Santa Cruz is where you'll find most cultural activities in Tenerife: a clutch of museums and galleries as well as the ubiquitous open-top bus tour. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.