plácet
- Examples
El Gobierno de Níger ha enviado al Ministerio de Asuntos Exteriores el plácet para un nuevo embajador. | The Nigerien Government has forwarded the agrément for a new ambassador to the Ministry of Foreign Affairs. |
El Gobierno yemení de Abdo Rabu Mansur Hadi ha solicitado a España el plácet para un nuevo embajador. | The Yemeni Government of Abdo Rabu Mansur Hadi has asked Spain for the placet for a new ambassador. |
Madrid El Gobierno de Níger ha enviado al Ministerio de Asuntos Exteriores el plácet para un nuevo embajador. | Madrid The Nigerien Government has forwarded the agrément for a new ambassador to the Ministry of Foreign Affairs. |
El Gobierno español concedió ayer el plácet solicitado por Bolivia para su nueva embajadora, María Luisa Ramos Urzagaste. | Yesterday, the Spanish Government granted the placet requested by Bolivia for its new ambassador, María Luisa Ramos Urzagaste. |
El Gobierno español se encuentra a la espera de obtener el plácet de varios países para proceder al nombramiento de una veintena de nuevos embajadores. | The Spanish Government is waiting to get the agrément from several countries to appoint about twenty new ambassadors. |
Además, el Ejecutivo ha pedido también el plácet para nombrar embajador en Nicaragua a Rafael Garranzo, y, en Guinea Bissau, a Francisco Benítez. | Besides, the Executive has also asked for approval to appoint Rafael Garranzo as the ambassador in Nicaragua and Francisco Benítez in Guinea Bissau. |
En paralelo, el Gobierno español ha cursado a Berna la petición del plácet de Aurora Díaz-Rato como nueva embajadora en la capital helvética. | In parallel, the Spanish Government has submitted to Berna the request of the placet of Aurora Diaz-Rato as the new ambassador in the Swiss capital. |
El Gobierno español se encuentra a la espera de obtener el plácet de varios países para proceder al nombramiento de una veintena de nuevos embajadores. | The Spanish Government is waiting to get the approval of several countries to proceed to the appointment of about twenty new ambassadors. |
El Gobierno del socialista François Hollande lo eligió el pasado mes de enero para este cargo, pero su homosexualidad habría provocado que no consiguiera aún el plácet. | The socialist Government of François Hollande chose him in January for this position, but his homosexuality would have delayed the approval. |
Madrid El Gobierno español se encuentra a la espera de obtener el plácet de varios países para proceder al nombramiento de una veintena de nuevos embajadores. | Madrid The Spanish Government is waiting to get the approval of several countries to proceed to the appointment of about twenty new ambassadors. |
Yemen solicitó recientemente el plácet para su nuevo embajador, pero aún no ha recibido el visto bueno de Madrid, por lo que estuvo representado por su encargado de negocios. | Yemen has recently requested the placet for its new ambassador, but it has not received Madrid's approval, so it was represented by its chargé d'affaires. |
El departamento de José Manuel García-Margallo ya le ha concedido el plácet, así que su nombramiento oficial y posterior traslado a Madrid será cuestión de días o semanas. | The department of José Manuel García-Margallo has already granted him the placet, so his official appointment and subsequent transfer to Madrid will take place in a matter of days or weeks. |
De todos modos, según le cuentan a The Diplomat, la intención es que una vez que se conceda el plácet, el nuevo embajador pueda incorporarse rápidamente. | In any case, according to information provided to The Diplomat, the intention is that once the placet is granted, the new ambassador can start working as soon as possible. |
El Gobierno argelino de Abdelaziz Buteflika ha solicitado a las autoridades de España el plácet para una nueva embajadora, según informaron fuentes diplomáticas españolas a The Diplomat. | Algeria's Government, led by Abdelaziz Buteflika has requested the agrément from the Spanish Government for a new ambassador, according to information given to The Diplomat by Spanish diplomatic sources. |
El Ministerio de Asuntos Exteriores ha concedido el plácet al Gobierno de Polonia para el nombramiento de una nueva embajadora en España, según supo The Diplomat de fuentes solventes. | The Foreign Ministry has granted the placet to the Government of Poland for the appointment of a new ambassador to Spain, according to information provided to The Diplomat by reliable sources. |
El Gobierno tiene previsto pedir el plácet para nombrar embajador en Irán al actual director de Casa Árabe, Eduardo López Busquets, según supo The Diplomat de fuentes solventes. | The Government has planned to ask for the approval to appoint the current director of Casa Árabe, Eduardo López Busquets, Ambassador in Iran, according to information provided by reliable sources to The Diplomat. |
El ex canciller José Antonio García Belaúnde será el nuevo embajador de Perú, tras recibir el plácet de las autoridades españolas y ser publicado su nombramiento en el diario oficial El Peruano. | Former Foreign Minister José Antonio García Belaúnde will be Peru's new Ambassador, after receiving the placet of the Spanish authorities and being his appointment published by the official daily El Peruano. |
El plácet enviado para Ramos Urzagaste coincidió en diciembre con la negativa del Gobierno de Morales de indemnizar a Abertis por la nacionalización de sus acciones en tres aeropuertos de Bolivia en 2013. | The placet sent for Ramos Urzagaste coincided in December with the negative of the Government of Morales to compensate Abertis for the nationalization of shares in three Bolivian airports in 2013. |
Esta previsión se acorta en los casos de nombramientos de embajadores ante organismos internacionales para los que no es necesario pedir plácet, con lo cual podrían ser los primeros en ser nombrados. | This forecast gets shorter in the cases of appointments of ambassadors before international organizations for which it is not necessary to request the placet, so they could be the first ones to be appointed. |
Pero la cuestión de cuándo informa la OLAF depende también de cuándo la OLAF recibe de los Estados miembros el plácet para poder informar ya que éstos son los que tienen la responsabilidad primaria. | But the issue of when OLAF can report depends on when OLAF receives authorisation from the Member States, who have the prime responsibility for investigation, to make a report. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
