plácet
- Examples
We project in the company in order that his future users obtain in exchange the plácet of the acceptance, of forming a part of a more wide, and enclosed group we project in order that those that live through our spaces feel distinguished. | Proyectamos en la sociedad para que sus futuros usuarios obtengan a cambio el plácet de la aceptación, el de formar parte de un colectivo más amplio, e incluso proyectamos para que aquellos que vivan nuestros espacios se sientan distinguidos. |
Herencia Remondo Plácet Valtomelloso is 100% produced from the grape varietal Viura. | Herencia Remondo Plácet Valtomelloso está 100% elaborado a partir de la variedad Viura. |
In the same oval barrels Herencia Remondo Plácet Valtomelloso is aged for 11 months on its lees. | En los mismos ovales de robleHerencia Remondo Plácet Valtomellosopasa una crianza de 11 meses también sobre sus propias lías. |
All loans from Placet Group come with a buyback guarantee. | Todos los préstamos de Placet Group cuentan con una garantía de recompra. |
All loans from Placet Group come with the buyback guarantee. | Todos los préstamos de Placet Group cuentan con una garantía de recompra. |
Placet Group has a history of low delinquency rates. | Placet Group cuenta con un historial de impago muy reducido. |
We have great news–Placet Group is expanding its presence on Mintos. | Tenemos buenas noticias: ¡Placet Group amplía su presencia en Mintos! |
What was your placet? | ¿Cuál era tu partitura? |
The Spanish Government has received in the last weeks several requests of placet to foreign ambassadors. | El Gobierno español ha recibido en las últimas semanas varias solicitudes de plácets de embajadores extranjeros. |
Placet Group has disbursed around 540 000 loans in Lithuania worth EUR 70 million. | Esta empresa ha concedido 540 000 préstamos en Lituania por valor de 70 millones de EUR. |
The Yemeni Government of Abdo Rabu Mansur Hadi has asked Spain for the placet for a new ambassador. | El Gobierno yemení de Abdo Rabu Mansur Hadi ha solicitado a España el plácet para un nuevo embajador. |
Yesterday, the Spanish Government granted the placet requested by Bolivia for its new ambassador, María Luisa Ramos Urzagaste. | El Gobierno español concedió ayer el plácet solicitado por Bolivia para su nueva embajadora, María Luisa Ramos Urzagaste. |
Don't miss out on this great opportunity to invest in Placet Group's Lithuania-issued personal loans! | No dejes escapar esta increíble oportunidad e invierte en los préstamos personales de Placet Group concedidos en Lituania. |
In parallel, the Spanish Government has submitted to Berna the request of the placet of Aurora Diaz-Rato as the new ambassador in the Swiss capital. | En paralelo, el Gobierno español ha cursado a Berna la petición del plácet de Aurora Díaz-Rato como nueva embajadora en la capital helvética. |
Yemen has recently requested the placet for its new ambassador, but it has not received Madrid's approval, so it was represented by its chargé d'affaires. | Yemen solicitó recientemente el plácet para su nuevo embajador, pero aún no ha recibido el visto bueno de Madrid, por lo que estuvo representado por su encargado de negocios. |
The department of José Manuel García-Margallo has already granted him the placet, so his official appointment and subsequent transfer to Madrid will take place in a matter of days or weeks. | El departamento de José Manuel García-Margallo ya le ha concedido el plácet, así que su nombramiento oficial y posterior traslado a Madrid será cuestión de días o semanas. |
The bars in the hotels Grand Hyatt Berlin, Hilton, Bristol, Hotel Palace Berlin, Rocco Forte Hotel de Rome, Steigenberger Hotel am Kanzleramt and Waldorf Astoria will take placet. | Los bares de los hoteles Grand Hyatt Berlin, Hilton, Bristol, Hotel Palace Berlin, Rocco Forte Hotel de Rome, Steigenberger Hotel am Kanzleramt y Waldorf Astoria estarán presentes. |
In any case, according to information provided to The Diplomat, the intention is that once the placet is granted, the new ambassador can start working as soon as possible. | De todos modos, según le cuentan a The Diplomat, la intención es que una vez que se conceda el plácet, el nuevo embajador pueda incorporarse rápidamente. |
In any case, everything indicates that the first requests of placet will be made in the second half of November at the earliest, once the minister organizes their team. | En cualquier caso, todo apunta a que las primeras peticiones de plácets se hagan en la segunda mitad de noviembre como mínimo, una vez que el ministro forme su equipo. |
The Foreign Ministry has granted the placet to the Government of Poland for the appointment of a new ambassador to Spain, according to information provided to The Diplomat by reliable sources. | El Ministerio de Asuntos Exteriores ha concedido el plácet al Gobierno de Polonia para el nombramiento de una nueva embajadora en España, según supo The Diplomat de fuentes solventes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
