piropo

Cuando tenía 15 años, me dijo mi primer piropo.
When I was 15, he gave me my first catcall.
Y gracias por el piropo de la canción.
And thank you for the compliment on the song.
¿Cuál ha sido el peor piropo que has oído?
What was the worst pick-up line that you've ever heard?
Si hay algo que adoro, es un piropo espontáneo como ése.
If there's anything I love, it's a spontaneous compliment like that.
Cuando tenía 15 años, me dijo mi primer piropo.
When I was 15, he gave me my first catcall.
Es un piropo de rutina, pero se lo acepto.
That's a routine compliment, but I'll accept it.
Oh, vale, me tomaré eso como un piropo.
Oh, well, I'll take that as a compliment.
Yo le iba a agradecer el piropo.
And I was going to thank you for the compliment.
No vas a conseguir puntos por el piropo.
You're not getting any points for the flattery.
¿Es el mejor piropo que se te ocurre?
Is that the best pickup line you can muster?
Gracias por la flor y por el piropo.
Thank you...for the flower and the compliment.
Bueno, supongo que es una especie de piropo.
I guess that's a kind of compliment.
Gracias, considero eso un gran piropo.
Thank you, I consider this as a big compliment.
No espere que él me diga un piropo.
Do not expect him paying me a compliment.
Créeme, lo sabrás cuando sea un simple piropo.
Believe me, you'll know when I'm just giving out a compliment.
Un buen piropo es capaz de dar una vuelta para una nueva conversación.
A good compliment can give a revolution for a new conversation.
¿Se supone que eso es un piropo?
Is that supposed to be a compliment?
¿Este será el único piropo del año? No.
Is that my one compliment for the year, is it?
Sé que en eso hay un piropo, pero no sé dónde.
There's a compliment in there somewhere I just don't know where.
Gracias, ¿eso es un piropo o un insulto?
Is that a compliment or an insult?
Word of the Day
celery