pirar

Evidentemente encontramos escasez de verbos terminados en "pirar".
Obviously, we found a shortage of words ending in "spire."
¿Vas a pirar el primer día?
You're going to bunk off your first day?
Pero sí, tío, supongo que os tenéis que pirar.
Ah, but, yeah, dude, you got to go, i guess.
Se va a pirar en dos semanas.
He'll be out in two weeks.
Vamos a tener que pirar de acá.
We have to get out of here, Pelu.
Así me puedo pirar para Italia.
So I can get back to Italy.
Me birló 20 dólares, y se volvió a pirar.
Trained for three days, borrowed $20, I haven't seen him since.
Tu chica se tiene que pirar.
Your girl's got to go.
Bueno, me tengo que pirar.
Well, I got to skedaddle.
Bueno, me tengo que pirar.
Well, I got to skedaddle.
Me las tengo que pirar.
I gotta get out of here.
Me tuve que pirar de allí.
I had to leave.
El Ministerio de Salud reconoce, sin embargo, que las estimaciones podrían utilizarse aún mejor para ins- pirar las políticas.
The Ministry of Health recognizes, however, that the estimates could be used even more fully to inform policy.
En el impasse constatamos, entonces, el agotamiento de cierta modalidad del antago­nismo, ya sea en su versión multitudinaria y destituyente como en su capacidad para ins­pirar nuevas instituciones (post-estatales).
So, in impasse we observe the exhaustion of a certain modality of antagonism, be it in its multitudinous and de-instituting version, or in its capacity to inspire new (post-state) institutions.
Creo que me tengo que pirar o me voy a dormir aquí mismo en tu sofá.
I think I need to peace out, or I'm going to fall asleep right here on your couch.
Tenemos que pirar de acá, Vieja.
We need to escape.
Word of the Day
sorcerer