philanderer

So was Leopoldo, a philanderer and a romantic.
Así era Leopoldo, un picaflor y un romántico.
You're a serial philanderer, Elaine. Do you know that?
Eres una mujeriega en serie, Elaine, ¿lo sabías?
Grandpa, this man is a philanderer.
Abuelo, este hombre es un mujeriego.
You've convinced me that you're a philanderer of the very first order.
Me has convencido... de que eres un mujeriego de primera categoría.
I think I prefer Samuel the philanderer.
Creo que prefiero a Samuel el mujeriego.
He was a philanderer, and a gambler to boot.
Era un mujeriego y un jugador.
You're keeping him because he's a philanderer?
¿Lo retiene porque es un donjuán?
This man is a philanderer.
Ese hombre es un mujeriego.
You couldn't even pay cash like a normal philanderer.
¡Ni siquiera pudiste pagar en efectivo, como un amante normal!
No, I am not a philanderer.
No, yo no soy un mujeriego.
The other one was a philanderer.
El otro era un mujeriego.
The man's a philanderer.
El hombre es un mujeriego.
No, I am not a philanderer.
No, yo no soy un promiscuo.
The man's a philanderer.
Ese hombre es un mujeriego.
You are already a philanderer.
Ya eres un mujeriego.
He was a philanderer.
Era un mujeriego.
You are such a philanderer!
¡Eres una chica tan picaflor!
He's a philanderer.
Es un mujeriego.
Nonetheless, Zeus was a philanderer and that led Hera to take justice into her own hands.
Sin embargo, Zeus era un galán que llevó a Hera a tomar la justicia con sus propias manos.
You have now made it plain... that what is good for the goose, is good for the philanderer.
Ahora queda claro... lo que es bueno para la gallina, también lo es para el gallo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of philanderer in our family of products.
Word of the Day
hidden