Possible Results:
perseverar
Eso fue sumamente importante para que la paz perseverara en ese caso. | That was extremely important to make peace stick in that case. |
Y odiados de todos seréis a causa de mi nombre; pero aquel que perseverara hasta al fin será salvado. | And ye shall be hated by all because of my name, but he who endures to the end shall be saved. |
En el párrafo 82, la Junta alentó al Tribunal a que perseverara en sus esfuerzos por cubrir los puestos de revisor anunciados. | In paragraph 82, the Board encouraged the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that have been advertised. |
Seréis también odiados todos a causa de mi nombre; pero aquel que perseverara hasta el fin, ese será salvado. | You will also be hated by all for My name's sake: but he that endureth to the end will be saved. |
En el párrafo 82 de su informe, la Junta alentó al Tribunal a que perseverara en sus esfuerzos por cubrir los puestos de revisor anunciados. | In paragraph 82 of its report, the Board encouraged the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that had been advertised. |
En 2002, el CERD recomendó que Suiza perseverara en sus esfuerzos por prevenir y combatir esas actitudes mediante campañas de información y la educación del público. | In 2002, CERD recommended that Switzerland continue its efforts to prevent and combat such attitudes, including through information campaigns and education of the general public. |
Recomendó a Chile que perseverara en su empeño de promover y proteger los valores universales de los derechos humanos, especialmente por medio del fortalecimiento del estado de derecho. | It recommended that Chile pursue its commitments to the promotion and protection of the universal values of human rights, especially through the strengthening of the rule of law. |
Turquía alentó a Ucrania a que perseverara en sus esfuerzos por fortalecer las normas democráticas y el marco constitucional sobre la base del estado de derecho y la independencia del poder judicial. | Turkey encouraged Ukraine to continue its endeavours to strengthen the democracy standards and the constitutional framework on the basis of the rule of law and the independence of the judiciary. |
En su resolución 2005/11, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que perseverara en su esfuerzo por entablar un diálogo amplio con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea sobre este tema. | In resolution 2005/11 the Commission requested the High Commissioner to continue her efforts to engage in a comprehensive dialogue with the authorities of the Democratic People's Republic of Korea on the same matter. |
Le recomendó además que: b) perseverara en su empeño para hacer realidad su compromiso de contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos aumentando la financiación de la ayuda oficial al desarrollo hasta, al menos, el 0,7% de su PIB. | It also recommended that Monaco (b) make sustained efforts to realize its commitments to contribute to the achievement of internationally-agreed development goals by raising its aid financing to at least 0.7 per cent of its GDP. |
Toma nota de que el Comité Mixto pidió que la Caja perseverara en sus intentos por consolidar los servicios de tecnología de la información de la secretaría de la Caja y los del Servicio de Gestión de las Inversiones; | Notes that the Board requested the Fund to continue its efforts to consolidate the information technology services of the secretariat of the Fund and those of the Investment Management Service; |
Mis padres hicieron que perseverara en las clases de karate porque sabían que me haría bien. | My parents kept me at the karate classes because they knew it would be good for me. |
Turquía perseverará en sus esfuerzos para lograr ese fin. | Turkey will continue her efforts to that end incessantly. |
Además, la Unión Europea perseverará en sus esfuerzos por fortalecer el diálogo entre culturas. | In addition, the European Union would continue its efforts to strengthen dialogue between cultures. |
La Luz siempre perseverará y triunfará. | Light always shall persevere and be triumphant. |
Pero si le obedecemos con exactitud, él nos perseverará en completa paz y alegría de espíritu. | But if we obey him with exactitude, he will preserve us in complete peace and joy of spirit. |
¿Por cuánto tiempo creéis que Él perseverará en Su sufrimiento por una generación indigna, de pecadores? | How long do you think He will persevere in His suffering for an unworthy generation of sinners? |
No obstante, perseverará para hacer realidad la visión de una sociedad libre de discriminación y explotación. El Sr. | However, it would persevere in realizing the vision of a society free from discrimination and exploitation. |
Si es pecador se convertirá; si justo, perseverará en gracia y será digno de la vida eterna. | The sinner, will be converted; the just, will grow in grace and become worthy of eternal life. |
Por ello, Nueva Zelandia perseverará en sus esfuerzos en el ámbito del desarme y de la no proliferación. | That is why New Zealand will continue its efforts on both the disarmament and the non-proliferation fronts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.