Possible Results:
perseverara
-I persevered
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofperseverar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofperseverar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofperseverar.

perseverar

Eso fue sumamente importante para que la paz perseverara en ese caso.
That was extremely important to make peace stick in that case.
Y odiados de todos seréis a causa de mi nombre; pero aquel que perseverara hasta al fin será salvado.
And ye shall be hated by all because of my name, but he who endures to the end shall be saved.
En el párrafo 82, la Junta alentó al Tribunal a que perseverara en sus esfuerzos por cubrir los puestos de revisor anunciados.
In paragraph 82, the Board encouraged the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that have been advertised.
Seréis también odiados todos a causa de mi nombre; pero aquel que perseverara hasta el fin, ese será salvado.
You will also be hated by all for My name's sake: but he that endureth to the end will be saved.
En el párrafo 82 de su informe, la Junta alentó al Tribunal a que perseverara en sus esfuerzos por cubrir los puestos de revisor anunciados.
In paragraph 82 of its report, the Board encouraged the Tribunal to continue its efforts to fill reviser posts that had been advertised.
En 2002, el CERD recomendó que Suiza perseverara en sus esfuerzos por prevenir y combatir esas actitudes mediante campañas de información y la educación del público.
In 2002, CERD recommended that Switzerland continue its efforts to prevent and combat such attitudes, including through information campaigns and education of the general public.
Recomendó a Chile que perseverara en su empeño de promover y proteger los valores universales de los derechos humanos, especialmente por medio del fortalecimiento del estado de derecho.
It recommended that Chile pursue its commitments to the promotion and protection of the universal values of human rights, especially through the strengthening of the rule of law.
Turquía alentó a Ucrania a que perseverara en sus esfuerzos por fortalecer las normas democráticas y el marco constitucional sobre la base del estado de derecho y la independencia del poder judicial.
Turkey encouraged Ukraine to continue its endeavours to strengthen the democracy standards and the constitutional framework on the basis of the rule of law and the independence of the judiciary.
En su resolución 2005/11, la Comisión pidió a la Alta Comisionada que perseverara en su esfuerzo por entablar un diálogo amplio con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea sobre este tema.
In resolution 2005/11 the Commission requested the High Commissioner to continue her efforts to engage in a comprehensive dialogue with the authorities of the Democratic People's Republic of Korea on the same matter.
Le recomendó además que: b) perseverara en su empeño para hacer realidad su compromiso de contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos aumentando la financiación de la ayuda oficial al desarrollo hasta, al menos, el 0,7% de su PIB.
It also recommended that Monaco (b) make sustained efforts to realize its commitments to contribute to the achievement of internationally-agreed development goals by raising its aid financing to at least 0.7 per cent of its GDP.
Toma nota de que el Comité Mixto pidió que la Caja perseverara en sus intentos por consolidar los servicios de tecnología de la información de la secretaría de la Caja y los del Servicio de Gestión de las Inversiones;
Notes that the Board requested the Fund to continue its efforts to consolidate the information technology services of the secretariat of the Fund and those of the Investment Management Service;
Mis padres hicieron que perseverara en las clases de karate porque sabían que me haría bien.
My parents kept me at the karate classes because they knew it would be good for me.
Turquía perseverará en sus esfuerzos para lograr ese fin.
Turkey will continue her efforts to that end incessantly.
Además, la Unión Europea perseverará en sus esfuerzos por fortalecer el diálogo entre culturas.
In addition, the European Union would continue its efforts to strengthen dialogue between cultures.
La Luz siempre perseverará y triunfará.
Light always shall persevere and be triumphant.
Pero si le obedecemos con exactitud, él nos perseverará en completa paz y alegría de espíritu.
But if we obey him with exactitude, he will preserve us in complete peace and joy of spirit.
¿Por cuánto tiempo creéis que Él perseverará en Su sufrimiento por una generación indigna, de pecadores?
How long do you think He will persevere in His suffering for an unworthy generation of sinners?
No obstante, perseverará para hacer realidad la visión de una sociedad libre de discriminación y explotación. El Sr.
However, it would persevere in realizing the vision of a society free from discrimination and exploitation.
Si es pecador se convertirá; si justo, perseverará en gracia y será digno de la vida eterna.
The sinner, will be converted; the just, will grow in grace and become worthy of eternal life.
Por ello, Nueva Zelandia perseverará en sus esfuerzos en el ámbito del desarme y de la no proliferación.
That is why New Zealand will continue its efforts on both the disarmament and the non-proliferation fronts.
Word of the Day
to drizzle