pero porque

Bueno, tres, pero porque mi codo estaba en un lugar húmedo.
Well, three, but my elbow was in a wet spot.
Sí, pero porque él decía que mi anillo era de cobre.
Yea, if he said my ring was copper.
Siempre guardamos esas raíces, pero porque nos sale de forma natural.
We always keep to the roots, because it's what comes naturally.
Es cierto, pero porque pienso que fue un accidente.
True, I say it was an accident.
Sí, pero porque Bleeker confía en mí.
Yeah, 'cause Bleek trusts me.
Si, pero porque tu solo no lo has hecho
Yeah, why don't you just not do it.
Sí, pero porque me acuesto con el que entrega las cervezas.
Well, that's because I'm doing the beer delivery guy.
Es dinero, ¿pero porque entre al negocio?
It's money, but like is that why I got into the business?
Eso me encanta, pero porque Olivia...
I do, but that's because Olivia...
¿Porque, pero porque no me cree?
But why, why won't you believe me?
No, se largó ella, pero porque él no la cuidó en la vida.
Okay, she left him. Because he never took care of her.
Muchachos, pero porque se averguenzan?
Guys, why do we have to feel ashamed?
Mi mama tenía muchas ganas de traerme, pero porque yo no me podía mover, era muy difícil.
But, because I could not move, it was very difficult.
Su amor es puro e inocente, pero porque vienen de dos familias rivales, recibe una recepción muy hostil.
Their love is innocent and pure but, because they come from two rival families, it receives a very hostile reception.
Bueno, tres, pero porque mi codo estaba en un lugar húmedo.
Well, three, but my elbow was in a wet spot.
Sin embargo, tiene algunos contratiempos pero porque es un navegador sofisticado.
However, it has some setbacks but because it is a sophisticated browser.
Sí, pero porque la chica intentó escapar.
Yes, but that was because the girl tried to escape.
No porque no los queramos, pero porque sí lo hacemos.
Not because we don't love them, but because we do.
Bueno, mejor que hagas todo pero porque es todo lo que tenemos.
Well, you better do everything but because it's all we've got.
Fui a Villa Triste pero porque soy un adicto.
I've been to Villa Triste, but because I'm an addict.
Word of the Day
chilling