pero claro

No como en un sueño, pero claro como el cristal sin interferencia.
Not as in a dream, but crystal clear with no interference.
He estado ahí, pero claro que nunca he vivido ahí.
I've been there, of course, but I've never really lived there.
¡Sé que haces esto diariamente, pero claro que estoy preocupada!
I know you do this every day but, sure, I'm worried.
Si Todo sonaba casi como un eco; distante pero claro.
Everything sounded almost like an echo; distant but clear.
Parece que nosotros inventamos, pero claro que no es verdad.
It seems we created, but for sure it's not true.
No nos gustó, pero claro que fue la decisión correcta.
We didn't like it, but of course it was the right decision.
No puedo poner un dedo en ello, pero claro.
I can't put my finger on it, but yeah.
Oh, pero claro, usted actúa en el papel del soltero.
Oh, but of course, you enact the role of the bachelor.
No están de los primeros en mi lista, pero claro.
Well, they weren't on the top of my list, but sure.
Luego se agregó otro sonido de un instrumento, muy tenue pero claro.
Then there was another sound of an instrument, very faint but clear.
Sativa dominante en esta variedad es rápido y estimulante, pero claro.
Sativa dominant this strains is fast and uplifting but clear headed.
Nunca admitiría que necesitas ayuda, pero claro que me necesitas.
He'd never admit you needed help, but of course you do.
Bueno, eso no fue exactamente felicitar, pero claro, estuvo cerca.
Well, that wasn't exactly congratulations, but, sure, close enough.
Actúan como si nada sucediera, pero claro que están saliendo.
They act like nothing's going on, but they're totally dating.
Usa un lenguaje simple pero claro para tus estatutos.
Use simple yet clear language for your bylaws.
Parece humano, pero claro, eso no significa nada.
He looks human, but of course that doesn't mean a thing.
No están de los primeros en mi lista, pero claro.
Well, they weren't on the top of my list, but sure.
Quizás era una broma, pero claro lo dijeron.
Maybe it was a joke, but it was still said.
No sé lo que es eso, pero claro.
I don't know what that is, but sure.
Es perfecto, pero claro, necesitaremos algunas naves.
It's perfect. But, of course, we'll need a few ships.
Word of the Day
sleepyhead