Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofperjudicar.

perjudicar

Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad.
All alternatives would be to the detriment of some section of society.
Ello nos podría llevar a situaciones de dúmping que perjudicarían a nuestra economía.
This could lead to dumping situations that will harm our economies.
Estas medidas perjudicarían más las actividades de promoción.
Such actions would further hurt promotional activities.
Esos cambios perjudicarían fundamentalmente las normas de nuestra industria en materia de capital.
They would fundamentally undermine the capital standards for our industry.
Es evidente que a los vecinos del Iraq les perjudicarían esos acontecimientos.
It is obvious that Iraq's neighbours would not be well served by such developments.
Estas medidas compensatorias perjudicarían a otros sectores, lo cual acarrearía recortes en el ámbito social.
Any compensatory taxation measures would fall on other sectors, with social consequences too.
Cuando sus científicos hacen descubrimientos que perjudicarían los beneficios de las telecomunicaciones, las donaciones antes generosas se retiran.
When their scientists make discoveries that would hurt the profits of telecom interests, the previously generous donations are withdrawn.
Asimismo, esas importaciones paralelas perjudicarían al sistema sanitario de calidad que deseamos desarrollar en el seno de la Unión Europea.
Furthermore, such parallel imports would undermine the quality health system we wish to develop within the European Union.
De otro modo, los derechos perjudicarían a determinados importadores «especializados» que no podrían abastecerse de los productores de la Unión.
Otherwise duties would harm certain ‘specialised’ importers without them being able to source from Union producers.
Esas enmiendas perjudicarían la buena gestión del presupuesto, en vista de los limitados recursos humanos de que dispone la Comisión.
These would jeopardise the proper administration of the budget, given the limited human resources that are available in the Commission.
Se señaló, en particular, que las medidas perjudicarían la competencia y darían lugar a un aumento en los gastos de los consumidores o usuarios.
In particular it was claimed that measure would be detrimental to competition and lead to an increase in costs for users/consumers.
Hemos dicho una y otra vez que las soluciones parciales no son soluciones en absoluto y que perjudicarían a los Miembros de la Organización.
We have stated time and again that partial solutions are no solutions at all and would be a disservice to the membership of the Organization.
Los defensores del TLCAN decían que los bajos precios del maíz no les perjudicarían a los campesinos de subsistencia, porque éstos no dependían del mercado.
NAFTA's promoters claimed that subsistence farmers would not be hurt by lowered corn prices since they did not depend on the market.
Si los propietarios de las empresas solo se preocupan de las ganancias, tal vez logren incrementar sus niveles de beneficio, pero perjudicarían a otros.
If company owners are only concerned with the profit, they may succeed in increasing their profit levels, but they would cause damage to others.
Por años, HidroAysén ha proclamado que las mega represas planificadas para el Río Baker no perjudicarían ningún hábitat del huemul, que se encuentra en peligro de extinción.
For years, HidroAysen has claimed that the megadams planned for the Baker River would not disturb any habitat of the critically endangered huemul deer.
Pero si existe alguna manera de fortalecer las exigencias nacionales de recursos mejor orientados, los tratados internacionales podrían ayudar, y ciertamente no perjudicarían, a defender el argumento.
But if there is any way to strengthen domestic demands for more humanely targeted resources, international treaties could help—and certainly cannot hurt—in making the case.
Diplomáticos estadounidenses seguramente sabían que el respaldo de Kerry a un dialogo organizado por los amigos de Maduro perjudicarían a la oposición y socavarían las medidas tomadas por Almagro.
U.S. diplomats must have known that Kerry's endorsement of a dialogue hosted by Maduro's friends would blindside the opposition and undermine Almagro's plea for action.
Kate Lappin señaló que esta cláusula muchas veces les permitió a las corporaciones demandar a los Estados cuando aprobaban leyes, regulaciones o políticas que a su juicio perjudicarían sus ganancias.
Lappin pointed out that this clause often allowed corporations to sue states if they pass laws, regulations, policies that corporations believe will affect their profits.
Ahora sabemos –porque el Fondo ha sido lo bastante sincero como para explicárnoslo–, que los recortes perjudicarían al PIB dos o tres veces más de lo previsto en un principio.
We now know, because the Fund was honest enough to tell us, that cuts would hurt the GDP by two to three times more than it initially foresaw.
Por lo tanto, las propuestas de reproducir el Tratado Antártico en la región ártica no serían realistas y probablemente perjudicarían también el papel proactivo que aspiramos a desarrollar.
Therefore, proposals to replicate the Antarctic Treaty in the Arctic region would be unrealistic, and they would probably also be detrimental to the proactive role that we aim to develop.
Word of the Day
to cluck