Possible Results:
pensareis
-you will think
Future subjunctivevosotrosconjugation ofpensar.
pensaréis
-you will think
Futurevosotrosconjugation ofpensar.

pensar

¿No pensareis tener otros hijos, verdad?
You don't happen to have any other sons, do you?
¡No pensareis que os voy a dejar escapar!
Don't you think that I shall help you to escape!
¿pensareis en ello más que en esto?
Think about it more than this?
Y realmente creo, que cuando termine la lectura tú y todos los demás pensareis lo mismo.
And I truly believe, when this reading is over, you and everyone else will think that too.
Ya sé que muchos pensareis que escribir hoy día un manual para el diseño de viviendas es una empresa harto complicada.
Already I know that you will think many that to write today a manual for the design of housings is a company satiate complicated.
Ahora estoy seguro que la mayoría de vosotros pensareis que esto convierte en mucho mas sencillo el juego, pero no es así.
Now I am sure that many of you will think that this is sure to just make the game easier, but it does not.
Inmediatamente algunos de vosotros pensareis en raptos y aducciones a la manera en que lo han estado haciendo los Grises, que es un contacto totalmente diferente al nuestro.
Immediately some of you will think of abductions, and the way of the Grey's which is totally different.
Pensareis que estaba muy bueno.
You'd think it would be super.
Por supuesto vosotros pensaréis que todos los Ferrari son bonitos.
Of course, you probably think all Ferraris are pretty.
¿Pensaréis incluir más cortes de demos en futuras grabaciones?
Will you consider including more demo tracks in future recordings?
Siempre pensaréis que el otro tiene un amante.
You will always think that the other is having an affair.
Descubrir Madrid a través de la letra de las canciones y pensaréis, ¿cómo?
Discover Madrid through the lyrics of the songs and many will think, how?
Pensaréis que la respuesta está más allá del dominio de la ciencia.
You may think that answering it is beyond the realm of science.
¿No pensaréis de verdad que os vais a salir con la vuestra?
You don't really think you're gonna get away with this?
No pensaréis que lo que tenemos aquí es un suicida, ¿verdad?
You guys don't think we've got ourselves a jumper here, do you?
¿U os lo pensaréis dos veces dependiendo de cómo sea su aceptación?
Or will you think twice depending on its acceptance?
Tal vez pensaréis que os necesito para poder descubrir.
Perhaps you will think then that I need you in order to discover.
Dentro de diez años, pensaréis como yo ahora.
In 1 O years you'll arrive where I am now.
No pensaréis salir con esta lluvia.
You don't mean to ride in this rain.
No pensaréis dormir ahora, ¿verdad?
You're not gonna sleep now, are you?
Word of the Day
yolk