pastar
Para almorzar, busque los pastéis de Belém, los pasteles de crema tradicionales hechos con una receta secreta. | For lunch, look for pastéis de Belém, the traditional custard that has a secret recipe. |
La fábrica dos pastéis de Belém, fundada en 1837, conserva aún la receta tradicional. | The Fábrica dos Pastéis de Belém was founded in 1837 and has retained the secret of its traditional recipe. |
Puedes hacer un postre de toda la vida, sin químicos o conservantes, como los famosos pastéis de Belém portugueses, pero presentarlos con diseños diferentes. | You can make a dessert that will last forever, without preservatives or chemicals, like the famous Portuguese pasteis de belem, but present them in different designs. |
No deje de probar los deliciosos pastéis de Belém, cerca del monasterio de los Jerónimos, hechos según una receta secreta que pasa de generación a generación. | Don't forget to sample the mouth watering pastéis de Belém, close to the Jerónimos monastery, made according to a secret recipe handed down for generations. |
Cuando llegues, verás dos colas: una fuera y otra dentro. La exterior, que suele ser muy larga, es para comprar los pastéis para llevar. | You'll find two different queues there: the queue outside is usually very long and is for anyone who wants to buy their pastéis to take away. |
Por supuesto si no te apetece ninguno de estos platos, hay muchos otros platos típicos que descubrir en Lisboa, desde las humildes sardinas hasta los sublimes pastéis de Belem. | Of course if none of these appeal to you then there are plenty of other typical foods to discover in Lisbon from the humble sardine to the heavenly Pasteis de Nata. 'Bom Apetite' |
Pasee sin destino fijo por el centro de la ciudad, reconstruido en el siglo XVIII, y a continuación súbase a un tranvía y diríjase a Belém, hogar de las famosas tartas de crema conocidas como 'pastéis de nata'. | Wander the old centre, rebuilt in the 18th Century then catch the tram to Belém, home of the famous custard tarts, 'pastéis de nata'. |
Por la noche, su viaje a Lisboa continuará con la algarabía del Bairro Alto, famosa zona de ocio nocturno donde podrá degustar algunas especialidades de pescado o de la famosa pastelería portuguesa, entre ellas los míticos pastéis (tartaletas de crema). | In the evening, your trip to Lisbon will continue in the vibrant Bairro Alto, an area famed for its nightlife, where you can enjoy fresh fish and delicious Portuguese pastries, including the mythical pastéis (custard tartlets). |
El hotel está justo enfrente de una parada de los famosos tranvías de Lisboa, que proporcionan conexiones con las zonas históricas de la ciudad, como Belém, donde los huéspedes podrán degustar los deliciosos pastéis de Belém. | Just across from the hotel is a stop for the famed Lisbon Trams. From here, guests can catch a tram to explore the city's historic areas, going as far as Belém, home of the delicious Pastéis de Belém. |
Pastéis de nata en Lisboa, Portugal 13. | Pastéis de nata in Lisbon, Portugal 13. |
Primero vamos a visitar Belém y degustar los famosos fideos típicos Pastéis de Belém. | First let's visit Belém and taste the famous typical custard tards Pastéis de Belém. |
Pastéis de Nata, Pollo Piri-Piri o Bacalhau: la cocina portuguesa ofrece todo tipo de delicias. | Pastéis de Nata, Piri-Piri Chicken or Bacalhau: Portuguese cuisine offers all kinds of delicacies. |
Visitarás la fábrica de Pastéis y verás cómo está hecha, a pesar de que la receta es secreta. | You'll visit the Pastéis' factory and see how it's made, even though the recipe is secret. |
Mientras se encuentre en ese vecindario, no deje de visitar Pastéis de Belém, famoso por sus deliciosamente dulces tartaletas de crema. | While in the neighbourhood, don't miss a visit to Pastéis de Belém, famous for its super-sweet custard tarts. |
Este año, la panadería Pastéis de Belém está realizando180 años, por lo que la calidad de la cocción propuesta habla por sí misma. | This year the Pastéis de Belém bakery is performing180 years, so the quality of the proposed baking speaks for itself. |
Disfrutar de espectáculos de Fado, visitar la zona monumental de Belém con su Patrimonio de la Humanidad Monumentos y pruebar los únicos 'Pastéis de Belém'. | Enjoy Fado shows, visit the monumental area of Belém with its World Heritage Monuments and taste the unique 'Pastéis de Belém'. |
Visitaremos todos los lugares emblemáticos de Belém, tendremos la hermosa vista del río Tajo y degustaremos los tradicionales platos de crema pastelera, los Pastéis de Belém. | We will visit all the landmarks of Belém, have the beautiful view of the Tagus river, and taste the traditional custard tards, Pastéis de Belém. |
A 5 minutos de varios lugares culturales y turísticos tales tiene dos Mosteiros Jerónimos, Torre de Belém, la conocida pastelería de Pastéis de Nata y otros. | Just 5 minutes away from several cultural and touristic places such has Mosteiros dos Jerónimos, Torre de Belém, the well known Pastéis de Nata Pastry Shop and others. |
Hoy, la vecina Fabrica de Pastéis de Belém es el único lugar del mundo en el que puede comprarse el auténtico pastel de Belém, de sabor único y exquisito. | Today the neighbouring Fábrica de Pastéis de Belém is the only place in the world where you can buy the real pastel de Belém, which has a unique and exquisite taste. |
Los lisboetas suelen contar que en el Mosteiro dos Jerónimos habría surgido la receta del delicioso pastel de Belém, tradicional dulce portugués que se puede probar en la pastelería Pastéis de Belém, en las cercanías del monasterio. | Lisbon natives usually say that the monastery is the birthplace of the delicious recipe for pastel de Belém, a traditional Portuguese sweet that you can try at the pastry shop Pastéis de Belém, nearby the monastery. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.