¿Pasaron un buen rato?

Estoy seguro que ustedes dos pasaron un buen rato.
And I'm sure the two of you had a really good time.
Oye, ¿pasaron un buen rato?
Hey, you having a good time?
Joey y Jen pasaron un buen rato juntos y decidieron ir a otra cita.
Joey and Jen had a nice time together and decided to go on another date.
Entonces, ¿todos pasaron un buen rato?
So...was a good time had by all?
Todos pasaron un buen rato.
A good time is had by all.
Los jóvenes pasaron un buen rato, relajándose bailando y divirtiéndose los unos a los otros.
The youth had a great time relaxing, dancing and having fun with each other.
Había pintura por todos lados, pero pasaron un buen rato y realmente se creó una sensación de orgullo entre ellos.
There was paint everywhere, but they had a wonderful time and it really developed a sense of pride.
El ambiente era animado y causó que la audiencia se animara. Luego siguió con la lotería. Todos pasaron un buen rato.
The atmosphere was lively and caused the audience to cheer.thenfollowedwith lottery. Everyone had a good time.
Los voluntarios de EDPR NA recibieron la enhorabuena de parte del personal del BARC y pasaron un buen rato con los animales que tienen en dicho centro su hogar.
The EDPR NA volunteers received positive feedback from the BARC staff members, and the volunteers enjoyed the time spent with the animals who call the facility home.
Todos pasaron un buen rato y no quisieron volver.
Everyone had a good time and didn't want to come back.
Daniel y su hermano se quejaron toda la noche pero creo que pasaron un buen rato en la fiesta.
Daniel and his brother complained the whole night, but I think they had a good time at the party.
¿Pasaron un buen rato?
Did they have a good time?
¿Pasaron un buen rato?
Did you have a good time?
¿Pasaron un buen rato?
Did you have a nice time?
Pasaron un buen rato, ¿eh?
It seems we are having a party, huh?
¿Pasaron un buen rato con sus primos?
Did you have a good time with your cousins?
Word of the Day
to frighten