pasar por la aduana

A su llegada, el recipiente debe pasar por la aduana.
Upon arrival, the container must pass through customs.
Todos los que lleguen en Croacia debe pasar por la aduana.
Everyone arriving in Croatia must pass through customs.
Llegadas internacionales deben pasar por la aduana panameña en el aeropuerto.
International arrivals must clear Panamanian customs at the airport.
Prepara tus productos al pasar por la aduana por hacer un inventario detallado.
Prepare your goods to go through customs by making a detailed inventory.
Aún tengo que pasar por la aduana, ¿verdad?
I still have to go through customs, though, right?
Todavía tiene que pasar por la aduana.
He still has to go through customs.
Para pasar por la aduana, debe recopilar un conjunto de documentos y permisos.
To pass through customs, you need to collect a set of documents and permits.
Después de pasar por la aduana puedes tomar la Salida B (Arrival Hall B).
After clearing customs you should take Exit B (Arrival Hall B).
Hay que pasar por la aduana al llegar.
It's necessary to go through customs on arriving.
¿Cuánto tiempo nos esperará el conductor si tenemos que pasar por la aduana?
How long will the driver wait for us to clear customs?
Después de pasar por la aduana, Kate le pregunta a Edward si puede usar el baño.
After passing through customs, Kate asks Edward if she can use the bathroom.
No lo deja pasar por la aduana.
Won't release the shipments through customs.
Puedes pasar por la aduana.
You can carry it through customs.
Pasajeros destino a Estados Unidos esperan para pasar por la aduana en el aeropuerto internacional del Toronto.
Passengers bound for the U.S. wait to go through customs at Toronto International Airport.
Una vez que los productos han llegado a Qatar, el contenedor se descarga y debe pasar por la aduana.
Once your goods have arrived in Qatar, the container is unloaded and must pass through customs.
Se trata de un puerto de la inmigración, por lo que la gente tiene que pasar por la aduana.
This is an immigration port, thus people must go through customs.
Una vez que el envío llega a Colombia, el contenedor se descarga y debe pasar por la aduana.
Once the shipment arrives to Colombia, the container is unloaded and needs to pass through customs.
Prepare sus mercancías a pasar por la aduana al hacer un inventario detallado de todo lo que está transportando.
Prepare your goods to go through customs by making a detailed inventory of all that you are transporting.
Estos países lo harán pasar por la aduana a pesar de que usted no se quedara en ese país.
These countries make you go through customs despite you don't want to be in that country.
A su llegada a Honduras, va a pasar por la aduana, hay líneas para los residentes y los inmigrantes (visitantes).
Upon arrival in Honduras, you will go through customs—there are lines for residents and immigrants (visitors).
Word of the Day
milkshake