pasamos juntos

Popularity
500+ learners.
El tiempo que pasamos juntos me ha dado una nueva... energía.
Our time together has given me a whole new... energy.
Ahora nada nos impide disfrutar cada momento que pasamos juntos.
Now, nothing stops us from enjoying every moment together.
¿Qué te parece si la pasamos juntos en mi cabaña?
What do you say we spend it together up at my cabin?
Sí, mira, quería disculparme por olvidar el tiempo que pasamos juntos.
Yeah, look, I wanted to apologize for forgetting our time together.
El tiempo que pasamos juntos es un ritual... un símbolo.
Our time together, it's a ritual, a symbol.
Ahora es cuando me recobro del tiempo que pasamos juntos.
This is when I recover from our time together.
Nadie lo creerá que pasamos juntos por todo esto.
Nobody's gonna believe that we got through this together.
De hecho, pasamos juntos un gran día.
Actually, we had a really great day together.
El recuerdo del tiempo que pasamos juntos siempre será parte de mi.
The memories of our time together will always be part of me.
Nuestro primer beso el último momento perfecto que pasamos juntos.
Our first kiss. The last perfect moment we had together.
El tiempo que pasamos juntos fue muy especial para...
The time we spent together was very special to...
Y gracias por todos los días que pasamos juntos.
And thanks for all the days we spent together.
Entonces ésta es la última noche que pasamos juntos.
Then this is the last night we spent together.
Es un pobre retorno por los cinco años que pasamos juntos.
It's a poor return for the five years we spent together.
El único momento que pasamos juntos es en el tribunal.
The only time we spend together is in court.
¿No te acuerdas de la primera noche que pasamos juntos?
Don't you remember the first evening we spent together?
Pero el tiempo que pasamos juntos sería mucho más maravilloso.
But the time we spend together would be so much more wonderful.
Es uno de los mejores días que pasamos juntos.
It's one of the best days we ever had together.
Porque en el poco tiempo que pasamos juntos ¿sabes algo?
Cause in the little time we spend together, you know what?
Es uno de los mejores días que pasamos juntos.
It's one of the best days we ever had together.
Word of the Day
fresh