parece que sí

Amigo, parece que sí ha pasado el tiempo en mí.
Buddy. Sure seems like time has passed for me.
Bueno, él parece que sí te conoce.
Well, he may know about you.
Todavía estamos intentando verificar eso, pero parece que sí.
We're still trying to verify that, but it appears so.
Porque parece que sí y eso es lo que importa.
Because it looks like you have and that's all that matters.
Bueno, Quark, parece que sí que necesitabas mi ayuda.
Well, Quark, looks like you needed my help after all.
A veces parece que sí, en la sala de operaciones.
Sometimes in the operating room, it feels like it.
Pues parece que sí se han mezclado en este apartamento.
It looks like they've met in this apartment.
Todas las otras chicas del club parece que sí.
Every other girl at the club seems to.
Lo siento, Señor, pero parece que sí lo estoy.
I'm sorry, sir, but it seems like I am.
¿Crees que fue la última temporada para McLaren? Me parece que sí.
Do you think it was the last season for McLaren?
Si eso te gusta, lo cual parece que sí.
If you like that, which you apparently do.
Bueno, parece que sí hemos tenido un ligero descuido de nuestra parte.
Well, it appears as if we've had a slight oversight on our part.
A mí me parece que sí tienes otra opción.
Seems to me you got another option.
Ya que te enviaron a ayudarlo, me parece que sí.
Since you were sent here to help him, I figure it does.
Bueno, parece que sí que habían sentimientos de verdad.
Well, it sounds like there were real feelings there.
Me parece que sí que es un buen modelo.
I think it is a good model.
Vice Ministro Rogelio Donadío: Me parece que sí.
Vice Minister Rogelio Donadío: Yes, I believe so.
Oh, parece que sí, y es urgente.
Oh, it looks like you do, and it's urgent.
Pero parece que sí lo hay para comprar su voto.
More than enough, it seems, to buy his vote.
No está aquí, pero parece que sí ha estado.
He's not here. Yeah, well, looks like he's been here.
Word of the Day
incense