paramos

The Colombian law bans all kind of mining exploitation in the paramos.
La ley colombiana prohíbe todo tipo de explotación minera en los páramos.
Nearly 70% of the water Colombians consume comes from the paramos.
De los páramos sale cerca del 70% del agua que consumen los colombianos.
More than 2.5 million people in this area of the high Andes can't live without water from the paramos.
Más de 2.500.000 personas en esta región de los altos Andes no pueden vivir sin el agua del páramo.
One tenth (2'500.000 H.) of the Ecuadorian land area is covered with paramos or high altitude dry vegetation.
Un décimo (2'500.000 H.) de la tierra de Ecuadorian el área se cubre con paramos o la vegetación seca de la alta altitud.
Urgent steps need to be taken to protect endemic species in areas such as the paramos that are highly endangered.
Es urgente tomar medidas para la conservación de especies endémicas, como lo son los páramos que están seriamente amenazados.
The temperate grasslands of South America form a vast and heterogeneous biome distributed in four ecoregions–paramos, puna, pampas and campos and the Patagonian steppe.
Los participantes presentaron diagnósticos de las cuatro regiones de pastizal templado de Sudamérica: páramos, Andes centrales, pampa y campos, estepa patagónica.
The lakes, waterfalls, and the wildlife that inhabits this forest are surrounded by marvelous paramos covered with Frailejones (Espeletia pycnophylla), the emblematic plant of the northern Ecuadorian highlands.
Los lagos, cascadas y la vida silvestre que inhabitan este bosque están circundados por páramos maravillosos, cubiertos de Frailejones (Espeletia pycnophylla), la planta emblemática de la Sierra del norte del Ecuador.
Located at Bolivar and Tungurahua Provinces, this is a protected area made up mostly of paramos, here is the Chimborazo volcano known as the highest glacier in Ecuador.
Ubicada en las provincias de Bolívar y Tungurahua, es un área protegida constituida mayormente por un inmenso arenal y un páramo seco, diferente a la mayoría.
The lagoon and its paramos are home to mammals such as the Spectacle Bear, the Mountain Tapir, and the Andean Wolf, species that are close to extinction.
La laguna y sus páramos asociados albergan mamíferos como el oso de anteojos, el tapir de montaña y el lobo de los andes, especies que se encuentran en vía de extinción.
Increased demand for scientific and educational tourism services with an emphasis on highland ecosystems–cloud forests, paramos, and bogs - and their relationship to the local inhabitants and those living in the nation's lowlands.
Se incrementó la demanda de servicios de turismo de investigación y de enseñanza con énfasis en ecosistemas de alta montaña - bosques nublados, páramos y turberas - y su relación con los pobladores locales y los de las partes bajas del país.
I am going to Colombia in January to hike in the paramos.
Voy a Colombia en enero para hacer senderismo en los páramos.
South of the city, the small village of Paramos maintains the charm of a typical fishing community.
Al sur, el pequeño pueblo de Paramos mantiene el encanto de una comunidad pesquera típica.
Andean scientists have suggested the Paramos ecosystem in the northern Andes as an alternative source of water for communities when the glaciers disappear.
Diversos especialistas han sugerido que el ecosistema de páramos de los Andes del norte podría ser una fuente alternativa de agua para las comunidades locales cuando los glaciares desaparezcan.
The reverse will display the Colombian páramos, ecosystems of unparalleled wealth.
El reverso mostrará los páramos colombianos, ecosistemas de una riqueza inigualable.
Páramos help regulate about 70% of the water supply that Colombians consume.
Los Páramos ayudan a regular el 70% del suministro de agua que consumen los colombianos.
The Ombudsman indicated that 22 páramos are at risk from the impacts of mining.
El Defensor del Pueblo indicó que 22 páramos están expuestos a los impactos de la minería.
In number 9 of the same draft, reference was made only to páramos.
En el punto 9 del mismo documento se habló solo del quehacer en páramos.
The soil in páramos is usually rich in organic matter, with a high flood storage capacity.
Los suelos de los páramos son usualmente ricos en materia orgánica, con alta capacidad de almacenamiento de agua.
Finally, the fragility of strategic ecosystems, such as the Nevado del Huila National Park, the high plains (páramos), and primary forests.
Además de la fragilidad de los ecosistemas estratégicos: Parque Nacional Nevado del Huila, páramos, bosques primarios.
Table 2 offers a separate analysis of the condition, trends and pressures related to páramos, punas and mallines.
En la Tabla 2 se ofrece de manera separada un análisis del estado, tendencias y presiones asociado a los humedales de páramos, punas y mallines.
Word of the Day
Weeping Woman