paramo

The lake clad paramo on a misty day showing its mystic shades.
El lago reviste al páramo en un día brumoso mostrando sus matices místicos.
Locally called tulips are minuscule delightful bright gentians in the park's paramo.
Localmente llamadas tulipanes, son encantadoras gencianas brillantes del páramo del parque.
Keywords: Andean forest; liverworts; morphology; paramo.
Keywords: Bosque andino; hepáticas; morfología; páramo.
The Province of Loja offers a unique combination of paramo, cloud forest, and jungle.
La provincia de Loja ofrece una combinación única de páramo, bosque nublado, y selva.
Analyzed the functional diversity of High Andean paramo and forest ecosystems.
Se analizó la diversidad funcional de los ecosistemas de páramo y el bosque altoandino.
The paramo is a kind of mountain wetlands unique to the northern Andes.
El páramo es un ecosistema de montaña intertropical propio del norte de los Andes.
Sadhu´s have a variety of different qualities, but extremely good sadhus are paramo nirmatsaranam.
Los sadhus tienen una variedad de cualidades diferentes, pero los sadhus extremadamente buenos son paramo nirmatsaranam.
The last day we hike downhill passing the paramo region to the cloud forest.
El último día bajamos pasando desde la región del páramo a la selva nublada.
Described the biodiversity of the high Andean paramo and forest ecosystems.
Se hizo la descripción de la biodiversidad de los ecosistemas de páramo y bosque altoandino.
Their white hairy leaves and bright yellow flowers enlighten the misty paramo environment (picture).
Sus hojas blancas y peludas y sus flores amarillos aclaran el ambiente neblinoso del páramo.
The highlands surrounded by this impressive volcano are dominated by the paramo wetlands and filled with birdlife.
La sierra rodeada por este impresionante volcán esta dominada por los humedales del páramo y llena de aves.
Through this decloration, 94% of the paramo ecosystems of the region are protected.
Gracias a la declaratoria de esta zona el 94% de los ecosistemas de páramos de la región quedan protegidos.
Mining associations have begun to proclaim that the paramo no longer exists and therefore can't be defended.
Asociaciones mineras han empezado a decir que el páramo ya no existe y por tanto no se puede defender.
Leaving the paramo habitat, we enter a dense, well'preserved rain forest, following narrow valleys.
Dejando atrás el hábitat del páramo, nos adentraremos en un denso y poco explorado bosque nublado, siguiendo por angostos valles.
The paramo is replaced by dense tropical foliage, full of singing birds and howler monkeys.
El paisaje de paramo se cambia por un follaje denso y tropical, rebosante de cantos de aves y monos aulladores.
It is meant for the paramo nirmatsarāṇām, who has given up this envy or envious attitude ultimately.
Está hecho para los paramo nirmatsarāṇām, aquellos que han renunciado a la envidia o a esa actitud en última instancia.
Hiking in the forest and the paramo of Chirripo will definitely mark your travel experience!
Esta caminata en el bosque y el páramo del Chirripóva a marcar definitivamente la experiencia de tu viaje!
The paramo has a greater variety of plants than any other mountain ecosystem on Earth.
El páramo tiene una flora más rica que toda la flora de los ecosistemas de montaña en el mundo.
For the active hikers, there is the opportunity to hike through the surrounding mountain forests and grassy paramo near the resort.
Para los excursionistas activos hay la oportunidad para caminar alrededor de los bosques y del páramo cercano al resort.
In the midst of the cold of the high paramo, the warmth of the Oña family and the cozy fireplace are very inviting.
En medio del frío del alto páramo, la calidez de la familia Oña y las chimeneas cómodas son muy atractivos.
Word of the Day
raven