parágrafo

Ellas incluyen los títulos, los resúmenes (o si no hay, el primer paragrafo) y también los links hacia los artículos correspondientes en el sitio de origen.
RSS feeds include titles, summaries (or the first paragraph) as well as the links to the original articles.
La sola idea general que conviene recordar de este paragrafo, es que desde su nacimiento la homeopatia a estado sumergida en la química, i en una química extremadamente precisa y refinada.
The only interesting idea in this first paragraph, is that Homeopathy since the very beginning, been linked to chemistry, and a very fine and precise one at that.
PARAGRAFO UNICO: Se tendrán por créditos a corto plazo aquéllos en que el período de tiempo para el pago del capital resulte inferior a dos años.
SINGLE PARAGRAPH: Short-term credits means those for which the term for repayment of the capital is less than two years.
PARAGRAFO SEGUNDO: Quedan exceptuados de obtener esta autorización quienes transporten las sustancias dentro de las áreas urbanas de los municipios ubicados en el Departamento a que se refiere la presente resolución.
ADDITIONAL CLAUSE TWO. An exemption from the requirement to obtain such permit shall be granted to those transporting the substances within urban areas of the municipalities located in the Department to which this Resolution refers.
PARAGRAFO 5.- Los ésteres y éteres, de los estupefacientes enumerados en la presente lista, siempre y cuando no figuren en otra lista, y la existencia de dichos ésteres o éteres sea posible;
Additional clause 5. The esters and ethers, unless appearing in another Schedule, of the drugs in this Schedule whenever the existence of such esters or ethers is possible.
PARAGRAFO 4.- Los isómeros, a menos que estén expresamente exceptuados, de los estupefacientes de ésta lista, siempre que la existencia de dichos isómeros sea posible dentro de la nomenclatura química especificada en esta lista;
Additional clause 4. The isomers, unless specifically excepted, of the drugs in this Schedule whenever the existence of such isomers is possible within the chemical designations specified in this Schedule.
PARAGRAFO UNICO: En aquellos casos en que se determine que la producción nacional es insignificante en relación al mercado venezolano de bienes similares, se podrá, por vía excepcional, concluir que no existe perjuicio o amenaza de perjuicio a la producción nacional.
SINGLE PARAGRAPH: In cases where it is determined that the domestic industry is insignificant in relation to the Venezuelan market for like goods, it may be concluded, as an exception, that there is no injury or threat of injury to domestic industry.
El tercer parágrafo está dedicado a la Comintern.
The third paragraph is dedicated to the Comintern.
la sugerencia de aventuras militares de la UE en Asia (parágrafo 38)
the suggestion of EU military adventures in Asia (Paragraph 38)
Por favor incluya este parágrafo cuando envie esta carta.
Please include this paragraph when you send this letter to others.
En este parágrafo conocerás durante cuánto tiempo ASUS conserva tus datos personales.
This paragraph introduces how long ASUS retain your personal data.
Tal es el contenido del primer parágrafo de la obra de Berkeley.
Such is the content of the first section of Berkeley's work.
Parágrafo 1 – amaremos a nuestros adversários, pero no haremos alianzas con ellos.
Paragraph 1–we shall love our adversaries, but not make alliances with them.
El Comité hará pública la información a que se refiere este parágrafo.
The Committee will publish the information referred to in this paragraph.
El Comité hará pública la información a que se refiere este parágrafo.
The Committee shall publish the information referred to in this paragraph.
Enseñanza de los Idiomas Regionales fuera de su Ámbito Territorial. Parágrafo 2.
Teaching of Regional Languages outside their Territorial Context Paragraph 2.
El otro punto se refiere al parágrafo 5.
The other point has to do with paragraph 5.
Asegúrese de que sus puntos más importantes se encuentran establecidos en el primer parágrafo.
Make sure your most important points are stated in the first paragraph.
Parágrafo 1 - amaremos a nuestros adversários, pero no haremos alianzas con ellos.
Paragraph 1 - we shall love our adversaries, but not make alliances with them.
Parágrafo Único. - Queda asimismo prohibido el uso de claves en las trasmisiones.
Sole Paragraph.–The use of codes in transmissions is also prohibited.
Word of the Day
to faint