para mi gente

La idea del género es ofensiva para mi gente.
The idea of gender, it is offensive to my people.
Lo que intentas no cambia nada para mi gente.
What you try don't change anything for my people.
Quiero lo que es mejor para mi gente, igual que tú.
I want what's best for my people, same as you.
Ha hecho un buen trabajo para mi gente.
You have done a good job for my people.
Solo estoy haciendo lo que es necesario para mi gente.
I'm just doing what's necessary for my people.
Estoy aquí para detener la más grande amenaza para mi gente.
I'm here to stop the greatest threat to my people.
Me he quedado porque era lo correcto para mi gente.
I stayed because it was the right thing for my people.
Vengo a detener la mayor amenaza para mi gente.
I'm here to stop the greatest threat to my people.
Este es un lugar comunitario para mi gente.
This is a community place for my people.
Sé que lo que estoy haciendo es bueno para mi gente.
I know what I'm doing is right for my people.
Solo hacía lo que era mejor para mi gente.
I was just doing what was right for my people.
Haré los otros dos aquí para mi gente.
I'll do the other two here for my folks.
Su captura significa mucho para mi gente.
His capture means a lot to my people.
El hogar sería lo que haría con y para mi gente.
Home would be what I would do with and for my people.
¿Cuál es el plan para mi gente?
What is this plan for my people?
No quiero problemas para mi gente.
I want not any trouble for my people.
Es un don para mi gente.
It's a gift to my people.
Soy una persona razonable intentando hacer lo que es correcto para mi gente.
I'm a reasonable person just trying to do what's right for my people.
Por eso quiero salvarlo para mi gente.
So I want to save for my people.
¡Soy un río para mi gente!
I am a river to my people!
Word of the Day
riddle