for my people

But for my people, it will be a report written in blood.
Pero para mi gente... será un informe escrito con sangre.
What you try don't change anything for my people.
Lo que intentas no cambia nada para mi gente.
If I leave, I can't do anything for my people.
Si me voy, no puedo hacer nada por mi gente.
I want what's best for my people, same as you.
Quiero lo que es mejor para mi gente, igual que tú.
I am fighting for my people and for my country.
Estoy luchando por mi pueblo y para mi país.
You have done a good job for my people.
Ha hecho un buen trabajo para mi gente.
I'm just doing what's necessary for my people.
Solo estoy haciendo lo que es necesario para mi gente.
I stayed because it was the right thing for my people.
Me he quedado porque era lo correcto para mi gente.
This is a recent political and cultural story for my people.
Esto es una historia política y cultural reciente de mi pueblo.
I must be the new Samson for my people.
Debo ser el nuevo Sansón para mi Pueblo.
I've given my life to this party, for my people.
He dado mi vida por el Partido, Por mi pueblo.
No, I was a freedom fighter for my people.
No, era una luchadora por la libertad de mi pueblo.
This is a community place for my people.
Este es un lugar comunitario para mi gente.
I'll decide what is best for my people. Not you.
Yo decidiré qué es lo mejor para mi pueblo, no tú.
Thanks, man, for what you've done for my people.
Gracias, hombre, por lo que hiciste por mi gente.
I am here for my people and my land.
Estoy aquí por mi gente y mi tierra.
I did what I had to do for my people.
Hice lo que tenía que hacer por mi gente.
I am a great spiritual leader for my people.
Soy un gran líder espiritual para mi pueblo.
I know what I'm doing is right for my people.
Sé que lo que estoy haciendo es bueno para mi gente.
I know what is best for my people.
Yo sé lo que es mejor para mi pueblo.
Word of the Day
caveman