Possible Results:
paráis
-you stop
Presentvosotrosconjugation ofparar.
paráis
Subjunctivevosotrosconjugation ofparir.

parar

Y yo voy a acabarlo si no paráis los dos.
And I'm gonna finish it if you two don't knock it off.
Bueno, si no lo paráis, lo haré yo.
Well, if you won't foil him, I'll do it myself.
Siempre os paráis en el mismo sitio.
You always stop in the same place.
Cuando se quede sin aire, paráis, y lo vuelvo a hiperventilar.
When he runs out of air, you stop, I hyperventilate him again.
¿Por qué no paráis un momento y pensáis lo que queréis hacer?
Why don't you take a moment and figure out what you want to do?
¡Y se le para cuando vosotros paráis!
And that you can make it stop when you stop!
Y yo voy a acabarlo si no paráis los dos.
Man 2: And I'm gonna finish it if you two don't knock it off.
Es que si no paráis de hacerme preguntas no puedo ir al grano.
If you don't stop asking me questions I can't get to the point.
Si no paráis, me marcharé.
If you don't stop, I'll leave.
Estas son las preguntas que voy a preguntaros cuando os paráis ante MI trono.
These are the questions I'm going to ask you when you stand before MY throne.
Vosotros sois los que no paráis.
You're the ones that won't stop.
Para tú. ¿Por qué no paráis los dos?
You stop. Why don't you both stop?
¡Si no paráis haré que venga el autobús de la compañía!
Stop, or I'll call the bus company!
¿Por qué no paráis?
Why don't you stop it?
¿Por qué no paráis?
Why didn't you stop it?
¿No paráis a recoger a un hombre que tiene a su mujer en el hospital?
You won't even stop to pick up a man whose wife's in the hospital?
¿Por qué no paráis a un lado de la carretera y lo hacéis ya?
Why don't you just pull over on the side of the road and do it already?
¿Por qué no paráis de llorar?
Why are you still crying?
¿Por qué os paráis?
Why are you stopping?
Si vosotros os paráis, abrís vuestros brazos y juntáis las piernas, formáis la cruz.
If you stand up, extend your arms and put your legs together, you form a cross.
Word of the Day
to dive