papa bear

Popularity
500+ learners.
On the reels you will see a mother bear on the phone, squirrels, plums, sunshine, oranges, wilds, limes, melon slices, a baby bear and a papa bear as well.
De los tambores, verá una osa en el teléfono, las ardillas, las ciruelas, el sol, las naranjas, comodines, limón, melón cortes, un osito y un osito así.
Oh, I think you're right, papa bear.
Oh, creo que tienes razón, Papá Oso.
So, papa bear, come on up here.
Así que, papá oso, pase aquí arriba.
And i'm the papa bear.
Yo soy el papá oso.
I'm fine, papa bear.
Estoy bien, papá oso.
I missed you, papa bear.
Te he echado de menos, papá oso.
Hi, I'm papa bear.
Hola, soy papá oso.
You making papa bear a cup of coffee?
Estas haciendole a Papá Oso una taza de café?
I missed you, papa bear.
Te extrañé, papá oso.
I think sometimes papa bear, Myself, and cochran, might not Have things in common.
Creo que a veces Papá Oso, yo, y Cochran, puede que no tengamos cosas en común.
It's tough being papa bear, isn't it?
Cuesta ir de duro, ¿verdad?
I'm papa bear from now on.
Soy Papá Oso a partir de ahora. "Papá Oso".
If you hear anything— just so you know, we're telling papa bear you... but it's papa Bear.
Para que lo sepas, le decimos a Papá Oso que eres tú, pero es él.
Good job. So, ladies, our mission this week is to turn this sloppy daddy bear into a gorgeous, polished papa bear.
Sí, señor. Chicas, la misión de esta semana es convertir al oso desaliñado en un adorable y pulcro papá oso.
Papa bear is the weakest Person on the team.
Papá Oso es la persona más débil en el equipo.
Papa bear came to me and said He had the idol.
Papá Oso se acercó y me dijo que tenía el ídolo.
I just had to come up and meet Papa Bear.
Solo tenía que venir y conocer al padre oso.
On location in the garage, Papa Bear.
Ubicación en el garaje, Papá Oso.
You don't need to get all Papa Bear about it.
No te tienes que poner en plan papá oso por ello.
Don't get all "Papa bear" on me, okay?
No te pongas como "Papá Oso" conmigo, ¿de acuerdo?
Word of the Day
strawberry