paje

Y al ser un paje, hará de mí un señor.
And being a page, he'll make a lord of me.
Aprendí un poco, mientras trabajaba para ser paje.
I learned a little while working to be a page.
La movilidad social es mínima (el paje no puede llegar a ser rey).
Social mobility is minimal (the page boy cannot become king).
Sabes, él empezó como paje, igual que tú.
You know, he started off as a page just like you.
Era su primer día de paje en el Senado.
It was her first day as a Senate Page.
Solo soy un paje, pero haré lo que pueda.
I'm a lowly page, but I'll do what I can.
Como paje, habría recibido clases de baile y de música.
As a page, he would have received dancing lessons and musical instruction.
Para cualquier cosa que quiera llame a un paje.
Anything else you want, just snap for a page.
No me sorprendería si él me rebajara a ser su paje.
I wouldn't be surprised if he knocked me down to steward.
Bien. ¿Qué sabes acerca de Kenneth, el paje?
What do you know about Kenneth, the page?
¿Y cuál es tu nombre, paje?
And what is your name, page?
Soy yo, Kenneth el paje, este trabajo es muy difícil.
It's me, Kenneth the page. This job is hard!
¿Está el paje en casa también?
Is the pageboy at home as well?
Ese es el paje de copas.
That's the page of cups.
Sabes, yo era un paje.
You know, I was a page.
Pasaron revista, y vieron que faltaban Jonatán y su paje de armas.
When they numbered, behold, Jonathan and his armor-bearer were missing.
¡El paje de la Reina lleva una hora buscándote!
The Queen's runner has been looking for you everywhere!
Uno, dos para ti, paje.
One, two for you, little page.
El va a ser tu paje.
He's gonna be your ring bearer.
Por esa razón está mi paje ahí.
My page is there for a reason.
Word of the Day
to drizzle