Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofpadecer.

padecer

Esto podría significar que para 2025, 1.200 millones de personas padecerían hambre.
This could mean that 1.2 billion people would be suffering from hunger by 2025.
Durante la Reunión, las delegaciones señalaron con precisión los condicionamientos que padecerían sus países en los planos nacional, subregional y regional.
During the Meeting, delegations clearly identified constraints suffered by their countries at the national, subregional and regional levels.
De aquí a 2020, padecerían un mayor estrés hídrico por efecto del cambio climático entre 75 y 250 millones de personas.
By 2020, between 75 and 250 million of people are projected to be exposed to increased water stress due to climate change.
Los riesgos de tal estrategia son elevados, los resultados inciertos, y no serían los responsables de las decisiones quienes padecerían las consecuencias.
The risks of this strategy are high, the outcome uncertain, and those who would bear the consequences are not those who make the decisions.
Con una temperatura así aumentada, desde Nagarote hasta Chinandega se convertiría en un espacio semidesértico y los cultivos padecerían de una gran escasez de agua.
With such a temperature increase, the land from Nagarote to Chinandega would become a semi-desert and crops would suffer from the major scarcity of water.
De igual forma, la Relatoría y el MESENI fueron informados sobre la falta de atención médica adecuada y especializada de personas que padecerían afecciones graves a su salud.
The Rapporteurship and MESENI were also informed of the lack of appropriate specialist medical care for people who suffer from serious health conditions.
Pronto, el notable efecto concientizador de aquel proceso les llevó a entender que la dieta insuficiente que sus hijos padecerían por cinco meses era la que los campesinos venían sufriendo por siglos.
Soon, the campaign's remarkable consciousness-raising effect would lead these parents to realize that the inadequate diet their children suffered for five months was something the peasants had been suffering for centuries.
Prebisch señalaba que la brecha significaba que no podrían exportarse bienes de capital por un valor de 20.000 millones de dólares, una pérdida de posibilidades de exportación promisorias que padecerían las industrias de las economías avanzadas.
Prebisch remarked that the gap meant that there would be US$20 billion worth of capital goods that could not be exported, a loss of promising export opportunities by the industries of advanced economies.
UNICEF afirmó que la tasa de desnutrición había aumentado en los últimos años en cuatro de seis regiones de Eritrea, y citó un estudio según el cual se preveía que 22.700 niños y niñas menores de cinco años padecerían desnutrición aguda grave durante el año.
UNICEF said that malnutrition rates had increased over the past few years in four out of six regions of Eritrea, and cited research which projected that 22,700 children under five would be affected by severe acute malnutrition during the year.
Claramente, la prevención es muy preferible para quienes, a falta de ella, padecerían las consecuencias de la guerra, y es una opción menos costosa para la comunidad internacional que las acciones militares, el socorro humanitario de emergencia o la reconstrucción después de una guerra.
Prevention is clearly far more preferable for those who would otherwise suffer the consequences of war, and is a less costly option for the international community than military action, emergency humanitarian relief or reconstruction after a war has run its course.
Tus padres padecerían lo mismo.
Your parents would have the same thing.
En el caso de que se produjera una catástrofe, las personas que viven alrededor del mar sufrirían los daños directamente e, igualmente, las economías de los países y el medio ambiente en general también padecerían las consecuencias.
In the event of a catastrophe, people living around the sea will suffer any damage directly and there will also be consequences for the economy of the countries and the environment in general.
Lo que no dijo el Primer Ministro es que el desempleo probablemente se dispare, o que los canadienses con bajos ingresos padecerían el mayor costo del debilitamiento de la economía, especialmente por lo poco que se invirtió en programas sociales en la década anterior.
What the Prime Minister did not say was that the unemployment rates would likely skyrocket, or that low-income Canadians would feel the brunt of a weakened economy, especially since there had been so little investment in social programmes in the previous decade.
Word of the Day
celery