padecer
Durante 25 años, yo padecí de presión alta, con valores de 240/120. | For 25 years I suffered from hypertension. My blood pressure was 240/120. |
En el año 2011 yo padecí de un fuerte dolor de garganta por un mes. | In 2011, I had severe sore throat for a month. |
No padecí de síntomas de privación y desde esa fecha no he fumado más. | I had no withdrawal symptoms and have not smoked again since then. |
Como prueba, baste un ilustrativo ejemplo que yo mismo padecí. | As evidence of this, I would like to give an enlightening example, which I myself experienced. |
Un par de veces cuando padecí un paro cardíaco, espantó a mi esposa demasiado. | A couple of times when I went into cardiac arrest, it scared my wife pretty badly. |
Para mí aparentemente se expresaban en la miserable fiebre de heno que padecí por muchos años. | For me they apparently expressed themselves in miserable hay fever which I suffered from for many years. |
Cuando era niña, padecí de ictericia, y no estaba seguro de si sobreviviría. | As a child I was stricken with jaundice, and it wasn't sure that I would survive. |
Esta Web fue creada en Marzo de 2008, para divulgar mi experiencia en una enfermedad que padecí. | This Web site was created in March 2008 to divulge my experience with the illness I suffered. |
En general, soy conocida como una persona feliz, pero hace años padecí de ataques de pánico y ansiedad. | I'm generally known as a happy person, but years ago I suffered from panic and anxiety. |
Me enfrenté a los mejores jugadores de Limit del mundo y lo padecí, pero aprendí muchísimo. | I played with the best players limit holdem players in the world and I really learned a lot. |
El lunes siguiente tuvo mucha fiebre, y al día siguiente yo también padecí del mismo mal. | On the following Monday he had a severe chill, and the next day I, too, was attacked. |
Hace unos años padecí un severo resfriado y desde entonces, desafortunadamente, mi sentido del olfato no ha vuelto a ser el mismo. | Some few years ago I got a severe cold and unfortunately my sense of smell has never been the same. |
El 31 de octubre, padecí los sufrimientos de ambos Corazones por los niños, muy intensamente por 45 minutos. | October 31, I suffered both the sufferings of Their Hearts for 45 minutes, in such intensity, for the children. |
Al día siguiente de la operación, repentinamente padecí una embolia del cerebro y se me paralizó la parte baja de mi cuerpo. | The day after the operation, I suddenly suffered from a brain embolism, and the lower half of my body was paralysed. |
Esa primavera padecí infección tras infección, y cada vez que iba al médico, me decía que no me pasaba nada. | That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong. |
Hace poco tuve una charla con Cremilda Medina enumerando todos los despidos y censuras que padecí. Incluso elaboré una estadística. | A short while ago I had a meeting with Cremilda Medina and I listed all of the dismissals and censures that I suffered. |
El ofrecimiento de la mirra representa el sufrimiento que Yo padecí y los sufrimientos que todos aquellos que creen en mí tienen que sufrir por mi causa. | The offering of myrrh represents the suffering that I endured and the sufferings that all those who believe in me must suffer for my sake. |
En estos días, deseo que saquéis más fuerza de mi pasión y sufrimientos que padecí por vosotros sobre la cruz en el Calvario. | On these days, I wish that you draw more power and grace from my passion and sufferings that I endured for you on the cross on Calvary. |
Aunque fuera completamente ajeno a mí ni lo hubiera visitado en el pasado, padecí un gran recuerdo mientras añoraba a mi persona más encarecida. | Though it was completely alien to me nor had I ever visited it in the past, I bore a great reminiscence as I yearned for my most cherished person. |
Después de la Independencia ha habido un desarrollo considerable de las zonas rurales, aunque muchos de nuestros ciudadanos todavía viven en las mismas condiciones que yo padecí durante mi niñez. | After independence there has been considerable development in rural areas, yet many of our citizens still live a life that I lived in my childhood. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.