padecí
Preteriteyoconjugation ofpadecer.

padecer

Durante 25 años, yo padecí de presión alta, con valores de 240/120.
For 25 years I suffered from hypertension. My blood pressure was 240/120.
En el año 2011 yo padecí de un fuerte dolor de garganta por un mes.
In 2011, I had severe sore throat for a month.
No padecí de síntomas de privación y desde esa fecha no he fumado más.
I had no withdrawal symptoms and have not smoked again since then.
Como prueba, baste un ilustrativo ejemplo que yo mismo padecí.
As evidence of this, I would like to give an enlightening example, which I myself experienced.
Un par de veces cuando padecí un paro cardíaco, espantó a mi esposa demasiado.
A couple of times when I went into cardiac arrest, it scared my wife pretty badly.
Para mí aparentemente se expresaban en la miserable fiebre de heno que padecí por muchos años.
For me they apparently expressed themselves in miserable hay fever which I suffered from for many years.
Cuando era niña, padecí de ictericia, y no estaba seguro de si sobreviviría.
As a child I was stricken with jaundice, and it wasn't sure that I would survive.
Esta Web fue creada en Marzo de 2008, para divulgar mi experiencia en una enfermedad que padecí.
This Web site was created in March 2008 to divulge my experience with the illness I suffered.
En general, soy conocida como una persona feliz, pero hace años padecí de ataques de pánico y ansiedad.
I'm generally known as a happy person, but years ago I suffered from panic and anxiety.
Me enfrenté a los mejores jugadores de Limit del mundo y lo padecí, pero aprendí muchísimo.
I played with the best players limit holdem players in the world and I really learned a lot.
El lunes siguiente tuvo mucha fiebre, y al día siguiente yo también padecí del mismo mal.
On the following Monday he had a severe chill, and the next day I, too, was attacked.
Hace unos años padecí un severo resfriado y desde entonces, desafortunadamente, mi sentido del olfato no ha vuelto a ser el mismo.
Some few years ago I got a severe cold and unfortunately my sense of smell has never been the same.
El 31 de octubre, padecí los sufrimientos de ambos Corazones por los niños, muy intensamente por 45 minutos.
October 31, I suffered both the sufferings of Their Hearts for 45 minutes, in such intensity, for the children.
Al día siguiente de la operación, repentinamente padecí una embolia del cerebro y se me paralizó la parte baja de mi cuerpo.
The day after the operation, I suddenly suffered from a brain embolism, and the lower half of my body was paralysed.
Esa primavera padecí infección tras infección, y cada vez que iba al médico, me decía que no me pasaba nada.
That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong.
Hace poco tuve una charla con Cremilda Medina enumerando todos los despidos y censuras que padecí. Incluso elaboré una estadística.
A short while ago I had a meeting with Cremilda Medina and I listed all of the dismissals and censures that I suffered.
El ofrecimiento de la mirra representa el sufrimiento que Yo padecí y los sufrimientos que todos aquellos que creen en mí tienen que sufrir por mi causa.
The offering of myrrh represents the suffering that I endured and the sufferings that all those who believe in me must suffer for my sake.
En estos días, deseo que saquéis más fuerza de mi pasión y sufrimientos que padecí por vosotros sobre la cruz en el Calvario.
On these days, I wish that you draw more power and grace from my passion and sufferings that I endured for you on the cross on Calvary.
Aunque fuera completamente ajeno a mí ni lo hubiera visitado en el pasado, padecí un gran recuerdo mientras añoraba a mi persona más encarecida.
Though it was completely alien to me nor had I ever visited it in the past, I bore a great reminiscence as I yearned for my most cherished person.
Después de la Independencia ha habido un desarrollo considerable de las zonas rurales, aunque muchos de nuestros ciudadanos todavía viven en las mismas condiciones que yo padecí durante mi niñez.
After independence there has been considerable development in rural areas, yet many of our citizens still live a life that I lived in my childhood.
Word of the Day
to drizzle