padano

Popularity
500+ learners.
Without doubt, grana padano is the king of all cheeses.
Sin duda, grana padano es el rey de todos los quesos.
Article 6(1) of Commission Regulation (EC) No 2659/94 [2] lays down the amounts of private storage aid for Grana padano, Parmigiano-Reggiano and Provolone cheeses.
El artículo 6, apartado 1, del Reglamento (CE) no 2659/94 de la Comisión [2] establece los importes de la ayuda al almacenamiento privado de los quesos Grana Padano, Parmigiano-Reggiano y Provolone.
Article 6(1) of Commission Regulation (EC) No 2659/94 [2] lays down the amounts of private storage aid for Grana padano, Parmigiano-Reggiano and Provolone cheeses.
El Reglamento (CE) no 2659/94 de la Comisión [2], fija en el apartado 1 de su artículo 6 los importes de la ayuda al almacenamiento privado aplicables a los quesos Grana Padano, Parmigiano Reggiano y Provolone.
Ideal wine to pair cheeses such as Grana Padano.
Ideal para acompañar quesos como el Grana Padano.
Grana Padano cheese at least nine months old,
queso Grana Padano con una curación mínima de nueve meses,
Hard cheeses, (eg Grana Padano); thinly planned Time Working time: 20 min.
Quesos duros (por ejemplo, Grana Padano); finamente planeado tiempo Tiempo de trabajo: 20 min.
The specificity of ‘Grana Padano PDO’ may be ascribed to the following elements:
El carácter específico del «GRANA PADANO DOP» se encuentra en los siguientes elementos:
The project is supported by the Forest Consortium Padano and is funded by Fondazione Cariplo.
El proyecto está apoyado por el Consorcio Forestal Padano y financiado por la Fondazione Cariplo.
The marketing of leftover cheese for the production of grated ‘Grana Padano’ is therefore prohibited.
Por consiguiente, está prohibida la comercialización de los recortes destinados a la producción de «GRANA PADANO» rallado.
The causal link between ‘Grana Padano PDO’ and its area of origin may be traced to the following factors.
El vínculo causal entre el «GRANA PADANO DOP» y su zona de origen se encuentra en los siguientes elementos:
The Government has launched the national objection procedure in respect of the proposal to amend the ‘Grana Padano’ protected designation of origin.
La administración ha iniciado el procedimiento nacional de oposición para la propuesta de modificación de la denominación de origen protegida «GRANA PADANO».
Drain the ravioli and put them in the pan adding butter and white truffle diluted in bouillon and add Grana Padano on top.
Escurrir los ravioli y saltearlos rápidamente en la sartén añadir las trufas blancas diluidas en el caldo y espolvorear el queso Grana Padano rallado según el gusto.
On the packaging containing cheese of the category ‘Grana Padano RISERVA’, the brand RISERVA appears in addition to the ‘Grana Padano’ logo.
En los envases de queso perteneciente a la categoría «GRANA PADANO RISERVA», además del logotipo GRANA PADANO figura la reproducción de la marca a fuego «RISERVA».
Ingredients: for 4 people: 400 gr of fresh ravioli, 45 gr of butter, white truffle, 30 gr of Grana Padano, bouillon, a pinch of salt.
Ingredientes: (para 4 personas): 400 gr de ravioli frescos, 45 gr de mantequilla, trufas blancas, 30 gr de queso Grana Padano, caldo de carne, sal.
Every butcher adds his special ingredients to the mixture, such as wine, meat broth, salt, PDO Grana Padano cheese, spices and herbs.
Cada matarife de cerdos le añade sus propios ingredientes, como el vino, el caldo de carne, la sal, el queso grana padano D.O.P., las especias y las hierbas.
This is a very long-standing practice, demonstrated by the fact that Vicenza province is a producer of two major PDO cheeses (Asiago and Grana Padano).
Es esta una práctica tradicional, como atestigua el hecho de que en el territorio de la provincia de Vicenza se producen dos importantes quesos con DOP (Asiago y Grana Padano).
The following additional categories are applicable in the case of packaged products: ‘Grana Padano OLTRE 16 MESI’ and ‘Grana Padano RISERVA’.
Por lo que se refiere al producto envasado, existen las siguientes categorías: el «GRANA PADANO OLTRE 16 MESI» [de más de 16 meses] y el «GRANA PADANO RISERVA» [reserva].
‘Grana Padano’ cheese which has been matured for at least 20 months after being moulded – within the production area – may be described as ‘RISERVA’.
El queso «GRANA PADANO» curado durante un mínimo de 20 meses después de adquirida la forma, dentro de la zona de producción, puede calificarse de «RISERVA» [reserva].
Sprinkle the top(s) with a generous layer of coarsely ground Post Shredded Wheat then a layer of Grana Padano, then another layer of Post Shredded Wheat.
Espolvoree la(s) cubierta(s) con una capa generosa de Post Shredded Wheat molido grueso y luego una capa de Grana Padano, luego otra capa de Post Shredded Wheat.
Article 28 of Regulation (EC) No 1234/2007 provides that a private storage aid has to be granted for butter, Grana Padano, Parmigiano Reggiano and Provolone cheese.
En el artículo 28 del Reglamento (CE) no 1234/2007 se establece que ha de concederse una ayuda para el almacenamiento privado de mantequilla y de los quesos Grana Padano, Parmigiano Reggiano y Provolone.
Word of the Day
to water