Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofpactar.

pactar

Las partes pactaron en el contrato una cláusula de costo y flete FOB Mombasa (Kenya).
The parties agreed upon C&F FOB Mombasa, Kenya.
Las empresas pactaron un reparto del mercado que supervisó muy de cerca su asociación empresarial.
The companies agreed on a market division arrangement that was closely monitored through their trade association.
La Unión Industrial Argentina (UIA) y la CGT ya pactaron paz social, una suerte de tregua momentánea.
The Industrial Union of Argentina (IUA) and the GCW have agreed to a sort of temporary truce.
PSOE y PP pactaron que, en la última intervención, los candidatos no podían hacer alusiones al contrincante.
The PSOE and the PP agreed that in the last speech, the candidates could not make references to the opponent.
Los préstamos iniciales se pactaron entre 1983 y 1985 y contaron con la garantía del Banco Central del Iraq.
The original loans were concluded between 1983 and 1985, and were guaranteed by the Central Bank of Iraq.
Las familias de todos los involucrados, incluida la hija de Morrow, Jennifer Jason Leigh, demandaron a los cineastas y pactaron un arreglo extrajudicial.
The families of everyone involved—including Morrow's daughter Jennifer Jason Leigh—sued the filmmakers and settled out-of-court.
Como dice la Fiscalía, este es el resultado de unas reglas del juego que se pactaron en 2005.
As the Attorney General has rightly noted, this is the result of the rules of the game that were agreed to in 2005.
Lo cierto es que Harris se citó en una ocasión con el joven y pactaron un precio para una relación de intimidad.
What is certain is that Harris met with Ortiz and they agreed on a price for intimate relations.
En el acuerdo, las partes pactaron terminar de manera definitiva las acciones de guerra y las afectaciones contra la población civil.
In the agreement, the parties agreed to definitively end military actions and actions which may affect the civilian population.
Antes de nacer Atila, los hunos alcanzaron el río Danubio y pactaron con Roma en contra de los germanos de Europa Central.
Before being born Atila, the hunos reached the Danube River and agreed with Rome against the Germans of Central Europe.
Luego de ello, Zúñiga habría llamado a Patricia Ochoa, viuda de Gabela, y pactaron la entrega del documento para el miércoles 11 (ayer).
After that, Zuniga would have called Patricia Ochoa, widow of Gabela, and agreed to issue the document on Wednesday 11 (yesterday).
Los gobiernos signatarios pactaron reducir en un 5,2% de media las emisiones contaminantes entre 2008 y 2012, tomando como referencia los niveles de 1990.
The signatory governments agreed to reduce an average of 5.2% the contaminating emissions from 1990 levels between 2008 and 2012.
Si las fuerzas pactaron con el zarismo, como fue el caso con Bakunin y sus adyacentes, entonces hubo que decirlo irrespetuosamente.
If certain forces made deals with Czarism, as it occurred with Bakunin and his surroundings, then this had to be said mercilessly.
Las negociaciones de Santos con el ELN llegaron a su zénit en septiembre del 2017 cuando ambas partes pactaron un cese al fuego bilateral de cuatro meses.
Santos' negotiations with the ELN reached their zenith in September 2017, when both parties agreed to a 4-month bilateral ceasefire.
La resistencia se prolongó tres días dentro de la ciudad, hasta que los catalanes se rindieron y pactaron la capitulación para el día siguiente.
The resistance lasted three days in the city until the Catalans surrendered and agreed to the capitulation for the next day.
Al final de la capacitación, los pescadores pactaron centrarse en el cultivo de arroz, los molinos de maíz, la ganadería y la apicultura.
At the end of the training, the fishermen agreed to focus on rice farming, corn mill, animal husbandry and bee keeping.
Los expertos pactaron la declaración durante el primer día de debate, mientras que el segundo día fue abierto a todos los públicos.
The experts agreed on a declaration on the first day of the debate and the second day was open to the general public.
Fracciones del Partido se prestaron a concurrir a las elecciones somocistas o pactaron son el dictador a cambio de prebendas y puestos públicos.
Fractions of the party lent themselves to run in Somocista elections or made pacts with the dictatorship in exchange for perks and public posts.
Como resultado de dicha reunión, las partes acordaron iniciar un proceso de solución amistosa del caso y pactaron realizar reuniones periódicas para avanzar en el proceso.
As a result of the meeting, the parties decided to move forward with a friendly settlement process.
El caso es que negociaron y que hoy lamentan los supervivientes el haberlo hecho, o sus hijos no comprenden por qué pactaron sus padres.
In truth they truckled and the survivors today regret having done so and their offspring cannot understand why their fathers truckled.
Word of the Day
teapot