pactar
Las partes pactaron en el contrato una cláusula de costo y flete FOB Mombasa (Kenya). | The parties agreed upon C&F FOB Mombasa, Kenya. |
Las empresas pactaron un reparto del mercado que supervisó muy de cerca su asociación empresarial. | The companies agreed on a market division arrangement that was closely monitored through their trade association. |
La Unión Industrial Argentina (UIA) y la CGT ya pactaron paz social, una suerte de tregua momentánea. | The Industrial Union of Argentina (IUA) and the GCW have agreed to a sort of temporary truce. |
PSOE y PP pactaron que, en la última intervención, los candidatos no podían hacer alusiones al contrincante. | The PSOE and the PP agreed that in the last speech, the candidates could not make references to the opponent. |
Los préstamos iniciales se pactaron entre 1983 y 1985 y contaron con la garantía del Banco Central del Iraq. | The original loans were concluded between 1983 and 1985, and were guaranteed by the Central Bank of Iraq. |
Las familias de todos los involucrados, incluida la hija de Morrow, Jennifer Jason Leigh, demandaron a los cineastas y pactaron un arreglo extrajudicial. | The families of everyone involved—including Morrow's daughter Jennifer Jason Leigh—sued the filmmakers and settled out-of-court. |
Como dice la Fiscalía, este es el resultado de unas reglas del juego que se pactaron en 2005. | As the Attorney General has rightly noted, this is the result of the rules of the game that were agreed to in 2005. |
Lo cierto es que Harris se citó en una ocasión con el joven y pactaron un precio para una relación de intimidad. | What is certain is that Harris met with Ortiz and they agreed on a price for intimate relations. |
En el acuerdo, las partes pactaron terminar de manera definitiva las acciones de guerra y las afectaciones contra la población civil. | In the agreement, the parties agreed to definitively end military actions and actions which may affect the civilian population. |
Antes de nacer Atila, los hunos alcanzaron el río Danubio y pactaron con Roma en contra de los germanos de Europa Central. | Before being born Atila, the hunos reached the Danube River and agreed with Rome against the Germans of Central Europe. |
Luego de ello, Zúñiga habría llamado a Patricia Ochoa, viuda de Gabela, y pactaron la entrega del documento para el miércoles 11 (ayer). | After that, Zuniga would have called Patricia Ochoa, widow of Gabela, and agreed to issue the document on Wednesday 11 (yesterday). |
Los gobiernos signatarios pactaron reducir en un 5,2% de media las emisiones contaminantes entre 2008 y 2012, tomando como referencia los niveles de 1990. | The signatory governments agreed to reduce an average of 5.2% the contaminating emissions from 1990 levels between 2008 and 2012. |
Si las fuerzas pactaron con el zarismo, como fue el caso con Bakunin y sus adyacentes, entonces hubo que decirlo irrespetuosamente. | If certain forces made deals with Czarism, as it occurred with Bakunin and his surroundings, then this had to be said mercilessly. |
Las negociaciones de Santos con el ELN llegaron a su zénit en septiembre del 2017 cuando ambas partes pactaron un cese al fuego bilateral de cuatro meses. | Santos' negotiations with the ELN reached their zenith in September 2017, when both parties agreed to a 4-month bilateral ceasefire. |
La resistencia se prolongó tres días dentro de la ciudad, hasta que los catalanes se rindieron y pactaron la capitulación para el día siguiente. | The resistance lasted three days in the city until the Catalans surrendered and agreed to the capitulation for the next day. |
Al final de la capacitación, los pescadores pactaron centrarse en el cultivo de arroz, los molinos de maíz, la ganadería y la apicultura. | At the end of the training, the fishermen agreed to focus on rice farming, corn mill, animal husbandry and bee keeping. |
Los expertos pactaron la declaración durante el primer día de debate, mientras que el segundo día fue abierto a todos los públicos. | The experts agreed on a declaration on the first day of the debate and the second day was open to the general public. |
Fracciones del Partido se prestaron a concurrir a las elecciones somocistas o pactaron son el dictador a cambio de prebendas y puestos públicos. | Fractions of the party lent themselves to run in Somocista elections or made pacts with the dictatorship in exchange for perks and public posts. |
Como resultado de dicha reunión, las partes acordaron iniciar un proceso de solución amistosa del caso y pactaron realizar reuniones periódicas para avanzar en el proceso. | As a result of the meeting, the parties decided to move forward with a friendly settlement process. |
El caso es que negociaron y que hoy lamentan los supervivientes el haberlo hecho, o sus hijos no comprenden por qué pactaron sus padres. | In truth they truckled and the survivors today regret having done so and their offspring cannot understand why their fathers truckled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
