pactar
Tenemos que mantener nuestra palabra: pacta sunt servanda. | We have to keep our word - pacta sunt servanda. |
El principio pacta sunt servanda refleja esta característica consustancial al contrato. | The pacta sunt servanda principle evidences this inherent characteristic of contracts. |
Fecha en la que se pacta la transacción. | The date on which a transaction is agreed upon. |
De hecho, todos los Estados están obligados a acatar el principio de pacta sunt servanda. | In fact, all States were obligated to abide by the principle of pacta sunt servanda. |
Tenemos que aceptar nuestras obligaciones; pacta sunt servanda, y eso va para ambas partes. | We have to discharge our obligations; pacta sunt servanda - and that means by both parties. |
Cuando parezca apropiado dentro de un contexto de negocios como cuando se pacta un acuerdo. | Whenever it seems appropriate within a business context, such as sealing a deal. |
De otro modo, habrían violado el principio general del derecho internacional público consuetudinario pacta servanda sunt. | Otherwise, they would have violated the general principle of customary public international law pacta servanda sunt. |
El reclutador luego pacta un encuentro en persona, lo que puede llevar algunos días más. | The recruiter then has to schedule an in-person meeting, which could take a few days. |
Antes de dar comienzo se pacta. | Before beginning it is agreed. |
El sistema se basa en el principio pacta sunt servanda, es decir, deben honrarse los acuerdos. | The system is based on the principle pacta sunt servanda - agreements must be honoured. |
Me gustaría preguntar a la Comisión si realmente reconoce el pacta sunt servanda en el Derecho internacional. | I would like to ask the Commission whether it actually recognises pacta sunt servanda in international law. |
En términos generales, parece indicar nada más que la evidencia expresada por la fórmula pacta sunt servanda. | In general terms, it seems to indicate nothing more than the self-evidence captured by pacta sunt servanda. |
Este ginecólogo sabe que lo que hoy pacta con una muchacha, mañana puede ser radicalmente desvirtuado. | This gynaecologist knows that whatever pact he makes with a girl today, can be radically distorted tomorrow. |
Hemos de ser leales con nuestros principios jurídicos europeos: pacta sunt servanda, los tratados deben cumplirse. | We must commit to our European legal principles: pacta sunt servanda - treaties are to be honoured. |
La UE cede a la presión y pacta con Marruecos una solución para poner fin al conflicto de los tomates. | EU yields to pressure and agrees with Morocco a solution to end the conflict tomatoes. |
En julio de 1993, se pacta un acuerdo de paz, que prevé la celebración de elecciones legislativas. | In July 1993 a peace agreement, which made provisions for general elections, was signed. |
Puede llegarse a otra solución si así se pacta en el contrato que une al promitente y al estipulante. | Another solution may be agreed in the contract that binds the promisor and the promisee. |
Dicho esto, hay ciertas ocasiones en las que si se pacta el precio con el taxista. | That being said, there are certain occasions when it's normal to set a price with the taxi driver. |
El padre pacta con el bebe para proporcionar sus necesidades, simplemente porque el padre lo tuvo. | The parent is covenanted with the child to supply his needs, simply because the parent had the child. |
La Comisión no puede poner fin a los acuerdos privados celebrados de manera válida (pacta sunt servanda) — Incertidumbre legal | Validly concluded private agreements cannot be ended by the Commission (pacta sunt servanda) — Legal uncertainty |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.