Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofpactar.
pacta
-agree
Affirmative imperativeconjugation ofpactar.
pactá
-agree
Affirmative imperativevosconjugation ofpactar.

pactar

Tenemos que mantener nuestra palabra: pacta sunt servanda.
We have to keep our word - pacta sunt servanda.
El principio pacta sunt servanda refleja esta característica consustancial al contrato.
The pacta sunt servanda principle evidences this inherent characteristic of contracts.
Fecha en la que se pacta la transacción.
The date on which a transaction is agreed upon.
De hecho, todos los Estados están obligados a acatar el principio de pacta sunt servanda.
In fact, all States were obligated to abide by the principle of pacta sunt servanda.
Tenemos que aceptar nuestras obligaciones; pacta sunt servanda, y eso va para ambas partes.
We have to discharge our obligations; pacta sunt servanda - and that means by both parties.
Cuando parezca apropiado dentro de un contexto de negocios como cuando se pacta un acuerdo.
Whenever it seems appropriate within a business context, such as sealing a deal.
De otro modo, habrían violado el principio general del derecho internacional público consuetudinario pacta servanda sunt.
Otherwise, they would have violated the general principle of customary public international law pacta servanda sunt.
El reclutador luego pacta un encuentro en persona, lo que puede llevar algunos días más.
The recruiter then has to schedule an in-person meeting, which could take a few days.
Antes de dar comienzo se pacta.
Before beginning it is agreed.
El sistema se basa en el principio pacta sunt servanda, es decir, deben honrarse los acuerdos.
The system is based on the principle pacta sunt servanda - agreements must be honoured.
Me gustaría preguntar a la Comisión si realmente reconoce el pacta sunt servanda en el Derecho internacional.
I would like to ask the Commission whether it actually recognises pacta sunt servanda in international law.
En términos generales, parece indicar nada más que la evidencia expresada por la fórmula pacta sunt servanda.
In general terms, it seems to indicate nothing more than the self-evidence captured by pacta sunt servanda.
Este ginecólogo sabe que lo que hoy pacta con una muchacha, mañana puede ser radicalmente desvirtuado.
This gynaecologist knows that whatever pact he makes with a girl today, can be radically distorted tomorrow.
Hemos de ser leales con nuestros principios jurídicos europeos: pacta sunt servanda, los tratados deben cumplirse.
We must commit to our European legal principles: pacta sunt servanda - treaties are to be honoured.
La UE cede a la presión y pacta con Marruecos una solución para poner fin al conflicto de los tomates.
EU yields to pressure and agrees with Morocco a solution to end the conflict tomatoes.
En julio de 1993, se pacta un acuerdo de paz, que prevé la celebración de elecciones legislativas.
In July 1993 a peace agreement, which made provisions for general elections, was signed.
Puede llegarse a otra solución si así se pacta en el contrato que une al promitente y al estipulante.
Another solution may be agreed in the contract that binds the promisor and the promisee.
Dicho esto, hay ciertas ocasiones en las que si se pacta el precio con el taxista.
That being said, there are certain occasions when it's normal to set a price with the taxi driver.
El padre pacta con el bebe para proporcionar sus necesidades, simplemente porque el padre lo tuvo.
The parent is covenanted with the child to supply his needs, simply because the parent had the child.
La Comisión no puede poner fin a los acuerdos privados celebrados de manera válida (pacta sunt servanda) — Incertidumbre legal
Validly concluded private agreements cannot be ended by the Commission (pacta sunt servanda) — Legal uncertainty
Word of the Day
to dive