pactar
La última negociación se pactó y firmó en julio de 1990. | The last negotiation was agreed and signed in July 1990. |
Fernando III pactó con los vecinos, que abandonaron la fortaleza. | Fernando III negotiated with the inhabitants and they left the fortress. |
En represalia, Zúrich pactó con los Habsburgo en 1442. | In retaliation Zürich made a pact with the Habsburgs in 1442. |
La dictadura pactó con la Concertación la entrega del poder. | The dictatorship agreed with the Concertation the handover. |
Cuando la tregua se pactó, Estados Unidos la alabó. | When the truce was declared, the U.S. hailed the step. |
Stein am Rhein pactó una alianza similar el 6 de diciembre de 1459. | Stein am Rhein concluded a similar alliance on December 6, 1459. |
Se pactó el reparto equitativo de las ganancias y las pérdidas. | The agreement was to share the profits and losses equally. |
El PSOE pactó con Ciudadanos, pero no logró la abstención de Podemos. | The PSOE reached agreement with Ciudadanos, but could not get Podemos to abstain. |
Así se pactó, y así se logró. | Thus it is pacted and thus it is achieved. |
En otra oficina exterior, el pago inicial se pactó antes de concertarse el acuerdo. | In another field office, the initial instalment was scheduled before the signing of the agreement. |
Esta solución es precisamente lo que Telefónica pactó con la CAF en su Alianza Estratégica firmada en octubre de 2017. | This solution is precisely what Telefónica agreed with the CAF in its Strategic Alliance, signed in October 2017. |
Si están muy cansados, se puede reducir el tiempo de estudio a lo que se pactó inicialmente. | If children are too tired back at home, adults can reduce the study time from what was initially agreed. |
Casi la única excepción es el retrato de los descendientes del Cacique Linares, el jefe indígena que pactó con Roca. | The only exception being the portrait of the descendants of Cacique Linares, the indigenous chief who compromised with Roca. |
El acuerdo de Waziristan Septentrional que se pactó con los ancianos tribales fue, fundamentalmente, un intercambio de paz por desarrollo. | The North Waziristan Agreement, concluded with the tribal elders, was essentially an exchange of peace for development. |
Uno de los líderes tribales que pactó el acuerdo fue posteriormente atacado por fuerzas del Talibán y se encuentra en estado crítico. | One of the tribal leaders who concluded the pact was subsequently attacked by Taliban forces and is in critical condition. |
La semana pasada, el Consejo pactó esta orientación general del paquete legislativo de la Comisión sobre el refuerzo de la gobernanza económica. | Last week the Council agreed on its general approach to the Commission's legislative package on reinforced economic governance. |
También se pactó que la suma invertida se destinaría a satisfacer la cantidad adeudada por concepto de arrendamiento del edificio. | It was also agreed that the invested money would cover the due costs for the rent of the building. |
La continuación de la MINUGUA en Guatemala significa una garantía esencial para alcanzar los objetivos propuestos desde que se pactó la paz. | Continuing the presence of MINUGUA in Guatemala means an essential guarantee to reach the objectives that have been proposed since the peace was signed. |
Marcopolo, (entre los mayores constructores de autobuses del mundo), es otra compañía que pactó compromisos para elaborar carrocerías de autobuses en la isla. | Marcopolo, one of the largest builders of buses, also signed a contract to build bus bodies in Cuba. |
La única que pudo hacer frente a sus fuertes rivales fue la holguinera Llaudy que pactó el armisticio ante la GM Tingjie Lei (2 468). | The only one that could face their strong rivals was the holguinera Llaudy who agreed the armistice against GM Tingjie Lei (2 468). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.