pactar
Eso pacté con Alan. ¿No te lo ha dicho? | That's the deal I made with Alan. |
PACTE (Proceso de Adquisición de la Competencia Traductora y Evaluación) (59) | PACTE (Process of Acquisition of Translation Competence and Evaluation) (59) |
La distribución en Francia y las ventas internacionales serán responsabilidad de Le Pacte. | Distribution in France and international sales will be handled by Le Pacte. |
Le Pacte se encarga de las ventas internacionales del título. | International sales are to be managed by Le Pacte. |
¿Y ahora quiere que pacte? | And now you want me to settle? |
Me aconseja que pacte, Srta. Hecht. | He's advising me to settle, Ms. Hecht. |
El transporte y aseguramiento será a cargo del comprador, a no ser que se pacte lo contrario. | Transportation and insurance will be payable by the buyer, unless agreed otherwise. |
Ha conseguido que pacte. | He got her to settle. |
Quisiera pedir a la Comisaria que nos diera más detalles acerca del programa PACTE. | I should like to ask the Commissioner to say a little more about the PACTE programme. |
Los casos de Victoria, producida por Ecce Films, será distribuida en Francia por Le Pacte. | Produced by Ecce Films, In Bed with Victoria will be distributed in France by Le Pacte. |
Sin cortes comerciales ni intervalos, la película completa de Le pacte des loups posee una duración de 142 minutos de video HD. | Without commercial breaks, the full movie Le pacte des loups has a duration of 142 minutes. |
Y la atención que presta al problema de la evaluación lo sitúa en la estela de PACTE (véase más abajo). | By taking into consideration the question of evaluation it follows the path of PACTE (see below). |
Sé que en estas próximas semanas va a tomar una decisión acerca del futuro del programa PACTE. | I know in the next few weeks she will be coming to a decision about the future of the PACTE programme. |
Si usted no ve esto, estará negociando en su cuenta de producción y será responsable por todas las operaciones que pacte. | If you do not see this, you are trading in your production account and will be liable for all trades that fill. |
Quiero pedirle de verdad, señora Comisaria, que tienda un puente hacia la política agrícola, que pacte una alianza. | I should like to ask you, Commissioner, to build a bridge with agricultural policy, to enter into an alliance. |
No. Debe ser un frente único de toda la nación, en el cual los dos partidos constituyan solo una pacte. | No, it should be a united front of the whole nation, with the two parties forming only a part of it. |
Señor Presidente, señora Kjer Hansen, la pregunta se refiere a una de las ayudas que se autorizaron en 1993 para el programa PACTE. | Mr President, Mrs Kjer Hansen, the questions concerns one of the grants which was approved for the 1993 PACTE programme. |
La participación obligatoria para mantener los privilegios puede limitarse a un porcentaje o importes más o menos elevados, según se pacte. | Mandatory participation to maintain privileges may be limited to a higher or lower percentage or amounts, depending on the parties negotiating and the startups needs. |
En algunos de los socios del Mercosur, tal incorporación podría ser fundamental para asegurar la legalidad interna de la liberalización arancelaria que se pacte con Venezuela. | In some of the Mercosur partners such incorporation could be essential to ensure the internal legality of the trade liberalization agreed with Venezuela. |
En algunos de los socios del Mercosur, tal incorporación podría ser fundamental para asegurar la legalidad interna de la liberalización arancelaria que se pacte con Venezuela. | For some of the Mercosur partners, such incorporation could be essential to ensure the legality of the tariff liberalization that is agreed with Venezuela. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.