pacato

Popularity
500+ learners.
Somos una sociedad muy pacata.
We are a very prudish society.
El emirato que conocimos a mediados de los años setenta, a nuestra llegada, era muy distinto sin embargo: pocos habitantes, pocos coches; atmósfera serena y pacata, típica de los lugares calurosos, nadie corría.
The Emirate that I saw on my arrival in the mid-seventies was very different: few inhabitants, few cars; the placid and calm atmosphere, typical of hot places, no one hurried.
Pacata ciudad colonial a orilla del Rio Paraguace, Cachoeira es una de las ciudades más antiguas del Brasil y área de interés histórico nacional.
A quiet colonial town on the banks of the Paraguace River, Cachoeira is one of the oldest cities in Brazil and a national historical site.
¿Acaso no es una actitud demasiado pacata en relación con un régimen como el de Myanmar?
Is this not too demure an attitude to take in respect of a regime like this?
La Comisión admite que las dos únicas medidas de apoyo al mercado, almacenamiento privado y restituciones, son insuficientes para luchar contra la crisis y, sin embargo, nos hace una propuesta pacata e ineficaz.
The Commission accepts that the only two ways to support the market - private storage and refunds - are insufficient to stave off the crisis, and yet it makes this timid and ineffectual proposal.
Word of the Day
to plant