over to you

Then maybe it's time we hand it over to you, darling.
Entonces tal vez es hora de entregarla a ti, querida.
It's all over to you now, the people of England.
Es todo por ustedes, el pueblo de Inglaterra.
I'm just doing a real quick swim over to you.
Solo estoy haciendo una verdadera baño rápido a usted.
As soon as he's strong, we'll drive him over to you.
Tan pronto como él es fuerte, vamos a llevarlo a usted.
He turned over to you this wallet, these credit cards.
Le entregó esta cartera, estas tarjetas de crédito.
These can be transferred over to you immediately.
Estos pueden ser transferidos a través de inmediato.
John, I'm handing my daughter over to you.
John, le estoy entregando mi hija a usted.
He took the bet, walked over to you and...
Acepto la apuesta, se acercó a ti y...
Yes, well, I could turn her over to you and your agency.
Sí, bueno, podría entregársela a ustedes y su agencia.
They'd be in the notes he turned over to you.
Deben estar en las notas que él les envió.
Mr President-in-Office of the Council, it is over to you.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, ahora es su responsabilidad.
And you think I'm gonna hand them over to you?
¿Y tú crees que te los voy a entregar?
You know I can't hand these guys over to you.
Sabes que no puedo entregarte a estos tipos.
You remembered him and he came over to you.
Lo recordaste y él vino a ti.
OK, readers, now I'm turning it over to you.
Ok, lectores, Ahora estoy voltearla a usted.
I'll send that ticket over to you in the morning, Claire.
Te mandaré ese billete por la mañana, Claire.
I'm gonna send a team over to you right now.
Voy a enviar a un coche a buscarte ahora mismo.
If we hear anything, we'll beam it over to you, okay?
Si nos enteramos de algo, te lo transmitimos rápidamente, ¿vale?
John, I'm handing my daughter over to you.
John le estoy entregando mi hija a usted.
When is she supposed to bring them over to you?
¿Cuándo se supone que te los va a traer?
Word of the Day
sorcerer