- Examples
This ministry was abolished after the ouster of Hosni Mubarak. | Este ministerio fue abolido tras el derrocamiento de Hosni Mubarak. |
Machado's ouster was followed by seven years of political instability. | El derribo de Machado fue seguido de siete años de inestabilidad política. |
These decrees are setting a legal precedent for the ouster of the dark. | Estos decretos están estableciendo un precedente legal para la expulsión de los oscuros. |
The only difference was his ouster. | La única diferencia era su derrocamiento. |
There has been a movement that was raging demanding the ouster of Assad. | Se ha producido un movimiento que exige violentamente la destitución de Al-Asad. |
Hundreds of thousands gathered at Tahrir Square and cheered his ouster. | Cientos de miles de personas se reunieron en la Plaza Tahrir y celebraron su derrocamiento. |
The ouster of the president of the bank. | El despido del presidente del banco. |
Since Manigat's ouster some of these figures have returned. | Desde que Manigat fue derrocado, algunas de estas personalidades han regresado al país. |
Foreign outlets were the first to report on Zelaya's ouster, they added. | Los medios extranjeros fueron los primeros en informar sobre la destitución de Zelaya, agregaron. |
They are calling for nationwide protests and an ouster of President Salva Kiir. | Están pidiendo protestas a nivel nacional y la destitución del presidente Salva Kiir. |
Further decrees have revealed the depths of the ouster that initial edict has fostered. | Mas decretos han revelado la profundidad del despido que el edicto inicial ha fomentado. |
The case eventually resulted in Sharif's ouster from office on June 28. | El caso eventualmente resultó en el derrocamiento de Sharif el 28 de junio. |
Zelaya's ouster was not only the effort of the local oligarchy. | La destitución de Zelaya no fue por ahínco de la oligarquía interna solamente. |
The central demand now became political: the ouster of the repressive state governor, Ulises Ruiz. | La demanda central entonces se transformó política: la expulsión del represivo gobernador estatal, Ulises Ruiz. |
On Saturday, hundreds marched in the capital demanding the coup regime's ouster. | El sábado, cientos de personas marcharon en la capital para exigir la expulsión del régimen golpista. |
What really changed after the ouster of Mubarak wasn't that life got easier. | Lo que en realidad cambió luego del derrocamiento de Mubarak no fue que la vida mejoró. |
How many Christians have returned to the region in the wake of the ouster of ISIS? | ¿Cuántos cristianos han regresado a la región tras la expulsión de Daesh? |
Mansoor Hekmat: I think that people want the regime's ouster and will oust the regime. | Mansoor Hekmat: Pienso que la gente quiere el derrocamiento del régimen y será derrocar al régimen. |
Even former Prime Minister Mahathir Mohamad publicly called for the ouster of Najib, his former protégé. | Hasta el exprimer ministro Mahathir Mohamad pidió públicamente la salida de Najib, su antiguo protegido. |
What was needed was a series of critical advantages that would make their ouster swift and clean. | Lo que se necesitaba era una serie de ventajas críticas que harían su expulsión rápida y limpia. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of ouster in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
