our aunts

A real challenge for our aunts, XD A bear-cuddle and happy birthday Francilia!
Un verdadero desafío para nuestras tías, XD. Un abrazo de oso y FELIZIDADES Francilia!
Occasionally my father took us by car to the foothills of the mountains to spend the day and other times to visit our aunts and uncles in the countryside.
De vez en cuando mi papa nos llevaba en auto a las montañas de la precordillera por el día y otras veces a visitar a los tíos del campo.
In this sense I wish all our GUSANITOS, our aunts, my family, my friends and my no-friends, that you go back to the clarity from your first breath.
En este sentido deseo a nuestr@s GUSANITOS, a nuestras tías, a mis familiares, a mis amig@s, así como a mis ene-mig@s, que por un ratito se dejen secuestrar por atrás a la pureza de sus primeros respiros.
We should call our aunts and uncles to let them know where the family reunion is going to take place.
Debemos llamar a nuestros tíos para decirles dónde va a ser la reunión familiar.
With other words: To come home is BOMBASTIC! Our aunts are accountable for this.
En otras palabras: Mi regreso a casa fue ¡GENIAL!, por lo que finalmente nuestras madrinas son las responsables.
Our aunts become school reports, too: -) Mayra, Paola, Teresa and Ingrid go to the college UPONIC at the weekend in Masaya. They have end the trimester wonderful!
También era tiempo de los boletines para nuestras madrinas, J. Mayra, Paola, Teresa y Ingrid, estudiando por los fines de la semana a la UPONIC en Masaya, toditas han terminado el trimestre con bravura!
Our aunts, Lisa and Jane, live in Maine.
Nuestras tías, Lisa y Jane, viven en Maine.
We should call our uncles. We're going to the basketball game with them. Our aunts aren't going.
Debemos llamar a nuestros tíos. Vamos a ir al partido de baloncesto con ellos. Nuestras tías no van.
Word of the Day
to predict