nuestras tías

Gracias al trabajo de nuestras tías y tíos científicos, gracias a los 10 años de práctica que hemos tenido en Curaçao en criar otras especies de coral, y se establecieron y se fijaron, y se conviertieron en corales metamorfoseados.
Thanks to the work of our scientific aunts and uncles, and thanks to the 10 years of practice we've had in Curaçao at raising other coral species, and settle and attach, and turn into metamorphosed corals.
Un verdadero desafío para nuestras tías, XD. Un abrazo de oso y FELIZIDADES Francilia!
A real challenge for our aunts, XD A bear-cuddle and happy birthday Francilia!
Amo a nuestras tías.
I love our aunties.
En este sentido deseo a nuestr@s GUSANITOS, a nuestras tías, a mis familiares, a mis amig@s, así como a mis ene-mig@s, que por un ratito se dejen secuestrar por atrás a la pureza de sus primeros respiros.
In this sense I wish all our GUSANITOS, our aunts, my family, my friends and my no-friends, that you go back to the clarity from your first breath.
Nuestras tías, Lisa y Jane, viven en Maine.
Our aunts, Lisa and Jane, live in Maine.
Debemos llamar a nuestros tíos. Vamos a ir al partido de baloncesto con ellos. Nuestras tías no van.
We should call our uncles. We're going to the basketball game with them. Our aunts aren't going.
Word of the Day
to predict