Con el aumento propuesto, los pagos oscilarían entre 59 y 630 dólares. | Under the proposed increase the payments would range from $59 to $630. |
En los procedimientos de licitación respectivos sencillamente se mencionaba que los costes de transmisión anuales por canal de programación probablemente oscilarían entre 150000 euros y 200000 euros. | The respective tender specifications mentioned only that the annual transmission costs per programme channel were likely to vary between EUR 150000 and EUR 200000. |
Según estimados, realizados en el 2001 por la U.S. International Trade Commission, las exportaciones de los Estados Unidos a Cuba oscilarían entre 658 millones y 1.200 millones al año. | Estimates done in 2001 by the United States International Trade Commission indicated that United States exports to Cuba fluctuated between 658 million and 1,200 million annually. |
Los recursos necesarios, si la Comisión aprobara esta opción de ofrecer boletines de prensa en los otros cuatro idiomas oficiales, oscilarían entre 4,1 y 7,2 millones de dólares por año. | The magnitude of resource requirements, should the Committee approve this option, ranges from $4.1 million to $7.2 million per annum for introducing press releases in four additional official languages. |
Esos modelos revelaron que el saldo de la Caja seguiría aumentando al cabo de 50 años en dólares nominales en todos los casos, y que los saldos oscilarían entre 47.000 millones de dólares y 1,22 billones de dólares. | The models showed that the Fund balance continued to increase at the end of 50 years in nominal dollars in all cases, with balances ranging from $47 billion to $1.22 trillion. |
Esos modelos revelaron que el saldo de la Caja seguiría aumentando al cabo de 50 años en dólares nominales en todos los casos, y que los saldos oscilarían entre 25.000 millones de dólares y 1,57 billones de dólares. | The models showed that the Fund balance continued to increase at the end of 50 years in nominal dollars in all cases, with balances ranging from $25 billion to $1.57 trillion. |
La empresa PricewaterhouseCoopers, en un estudio encargado por el Gobierno anterior, estimó que las pérdidas de ingresos fiscales oscilarían entre 83 y 100 millones de dólares y que para 2007 se podrían perder entre 2.000 y 2.300 puestos de trabajo. | The firm of PricewaterhouseCoopers, in a study commissioned by the previous Government, assessed that tax losses would be between $83 million and $100 million and that 2,000 to 2,300 jobs could be lost by 2007. |
Por el momento, tenemos previsto preparar un programa cuyos fondos oscilarían entre los 400 y los 500 millones de ecus, destinado a suministrar productos diversos por un valor de entre aproximadamente 400 y 500 millones de ecus. | We are at present thinking in terms of a programme of between ECU 400 and 500 million for the supply of various products worth around ECU 400 to 500 million. |
La firma espera que los ingresos totales del cuarto trimestre se hallen entre los 1.350 y los 1.550 millones de euros, y los beneficios operativos previstos oscilarían entre unas pérdidas de 35 millones de euros y unos beneficios de 15 millones. | In Q4, the company expects total revenue to be between €1.35 billion and €1.55 billion and predicted operating income would range from a loss of €35 million to a profit of €15 million. |
Sobre la base de esas premisas, los gastos estimados en que incurrirá el Departamento de Información Pública oscilarían entre los 544.600 dólares y los 731.200 dólares y los de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo entre los 567.300 dólares y los 670.400 dólares. | Based on these assumptions, the estimated cost for the Department of Public Information would be in the range of $544,600 to $731,200 and for the Office of Central Support Services, it would be in the range of $567,300 to $670,400. |
Esta falta de precisión se deriva de los costes distorsionados que este reglamento acarrearía, que oscilarían entre 3 000 y 180 000 millones de euros, así como de sus beneficios, que se estima representarían un importe de entre 5 000 y 230 000 millones de euros. | This lack of precision results from the cost distortions that such a regulation would cause, which apparently range from EUR 3 to 180 billion, and from the benefits, which are estimated to amount to between EUR 5 and 230 billion. |
Esta versátil herramienta puede usarse para una gran variedad de tareas que oscilarían entre trabajos de zanjado ligero y de alto rendimiento. | This versatile attachment can be used for a variety of tasks, from light to high production trenching. |
En función de sus resultados, los ingresos por club oscilarían de 562.000 euros a 4,5 millones de euros la primera temporada. | Depending on their results, the revenues per club varied from 562.000 euros to 4,5 million euros for the first season. |
Las latitudes que normalmente están por encima y por debajo del Ecuador oscilarían a través de Ecuador durante sus horas del día. | The latitudes normally above and below the Equator would swing across the Equator during their daylight hours. |
En las cuevas de Qumran fueron halladas copias de todos los libros del Antiguo Testamento (excepto Ester) cuyas fechas oscilarían entre los años 100- 200 a.C. | The caves in Qumran contained copies of all books of the Old Testament (except Esther) - from 100 - 200 years BC. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
