quedar
No habléis por la radio y os quedáis en el coche. | Don't talk over the radio and stay in the car. |
¿Por qué no os quedáis todos a cenar conmigo? | Why don't you all stay and have dinner with me? |
¿Siempre os quedáis con los gastos de envío después de un reembolso? | Do you always keep the cost of delivery after a refund? |
Bien, tú y tus manos os quedáis aquí. | Well, you and your hands stay put. |
Oh, no. ¿No os quedáis esta noche? | Oh, no. You do not stay for the evening? |
Cuando queréis comprender algo, ¿no os quedáis solos? | When you would understand something, aren't you alone? |
¿Por qué no os quedáis las dos y os coméis las tortitas? | Why don't you two stay here and eat pancakes? |
Vosotros sois los que os quedáis sin tiempo. | You're the ones running out of time. |
¿Por qué no os quedáis y lo averiguáis? | Why not stay and find out? |
Y si lo hago, os quedáis sin la otra mitad del mapa. | And if I do that, you don't get the second half of the map. |
Si no os quedáis mucho rato. | If you don't stay too long. |
¿No os quedáis para el postre? | You're not staying for dessert? |
¿Nunca os quedáis sin ideas? ¿De dónde sacáis la inspiración? | Don't you never run out of ideas? Where do you take inspiration from? |
Y os quedáis todos aquí. | And you're all saying here. |
¿Y cuando hay truenos os quedáis toda la noche despiertos? | And when there are thunderbolts you stay up all night? |
Si, es mejor si ambos os quedáis No puedes decir... | Yes, it's better if you both stay You can't tell... |
Pero si os quedáis, hacéis las cosas a mi manera. | But if you stay, you do things my way. |
¿Por qué os quedáis en un lugar como éste? | Why are you staying in a place like this? |
Ya es tarde, ¿por qué no os quedáis a dormir? | It's late, why don't you guys just stay over? |
¿Por qué no os quedáis detrás de esta cosa metálica? | Why don't you just stand behind this iron thing? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.