orangeade

I like lemonade more than orangeade.
Me gusta la limonada más que la naranjada.
Nah, everyone likes orangeade.
No, a todo el mundo le gusta la naranjada.
Would you like an orangeade?
¿Un refresco de naranja?
All the same, make sure you take the time to enjoy a break in a bar, over a mint tea or a refreshing orangeade at the El-Fishawy cafe.
Del mismo modo, no olvide reservar un momento para disfrutar de una pausa en un bar, saboreando un té de menta o una refrescante naranjada en el café El-Fishawy.
I prefer orangeade to lemonade because it is sweeter.
Prefiero la naranjada a la limonada porque es más dulce.
What would you like to drink? - An orangeade, please.
¿Qué quieres tomar? - Un refresco de naranja, por favor.
Finally, we will know the provenance of products such as pork, long-life milk, fruit, vegetables and some drinks, such as orangeade.
Finalmente conoceremos la procedencia de productos como la carne de porcino, la leche de larga conservación, la fruta, las hortalizas y algunas bebidas, como la naranjada.
The first product was the unique tasty Orangeade, which caught on very quickly.
Nuestro primer producto fue la única y sabrosa Naranjada, que pronto llegó a ser muy popular.
You have to take this orangeade to the lady of the house.
Y súbele la naranjada al cuarto de la dueña.
Other Dictionaries
Explore the meaning of orangeade in our family of products.
Word of the Day
haunted