opposability

Popularity
500+ learners.
What are the legal effects of registration (validity, opposability)?
¿Cuáles son las consecuencias legales del registro (validez, oponibilidad)?
Through the concept of opposability erga omnes, derived from a 1985 Act.
A través del concepto de oponibilidad erga omnes cuya fuente procede de una Ley de 1985.
According to another view, the two concepts of opposability and validity came from two completely different areas.
Según otra opinión, los dos conceptos de oponibilidad y validez procedían de dos ámbitos totalmente distintos.
Once that question was answered, one could ask for whom the act created obligations, and that could be termed opposability.
Una vez contestada esa pregunta, cabía preguntar para quién creaba obligaciones el acto y eso podía denominarse oponibilidad.
A distinction must be drawn between the opposability of the acts in question and the responsibility which might derive from them.
Es preciso distinguir entre el carácter oponible de los actos en cuestión y la responsabilidad que pueda derivar de ellos.
The notion of opposability was essential to the relationship between the State formulating the reservation and the other contracting parties.
La noción de oponibilidad es esencial para la relación entre el Estado autor de la reserva y las demás partes contratantes.
What effect does the missing consent have on the validity of a legal transaction and on opposability towards a third party?
¿Qué efecto tiene la falta de consentimiento en la validez de una transacción legal y en la oponibilidad a un tercero?
While opposability could be covered in the work on the topic, it should not preclude the Commission from looking into the causes of invalidity.
Si bien la oponibilidad tenía cabida en los trabajos sobre ese tema, no debía impedir a la Comisión examinar las causas de nulidad.
In addition, issues of territorial status have frequently been addressed in erga omnes terms, referring to their opposability to all States.
Además, las cuestiones relativas al régimen jurídico de territorios se han tratado a menudo en términos erga omnes, refiriéndose a su oponibilidad a todos los Estados.
This is the central problem which divides the advocates of the opposability school from those who favour the theory of permissibility.
Se trata del problema central que enfrenta a los partidarios de la escuela de la oponibilidad con los que se pronuncian a favor de la tesis de la admisibilidad o permisibilidad.
But the question is, firstly, different from that of the binding nature of the commitment and, secondly, scarcely exceptional since any opposability depends ultimately on a legislative provision.
Pero, en primer lugar, la cuestión es diferente de la del carácter obligatorio del compromiso y, en segundo lugar, no parece muy excepcional puesto que toda oponibilidad depende en última instancia de una disposición legal.
Although the Court was convinced that the interpretation reached by the Conference of Ambassadors lacked merit, it did not approach the problem as a question of validity, but rather of opposability.
Aunque la Corte estaba convencida del carácter infundado de la interpretación realizada por la Conferencia de Embajadores, no abordó el problema como una cuestión de validez, sino que se situó en el terreno de la oponibilidad.
By contrast, obligations erga omnes related to the opposability of the obligations to all States, in particular to the right of every State to invoke their violation as a basis for State responsibility.
En cambio, las obligaciones erga omnes se referían a la oponibilidad de las obligaciones a todos los Estados, en particular, al derecho de todo Estado a invocar su violación como base de la responsabilidad del Estado.
By contrast, obligations erga omnes related to the opposability of the obligations to all States, in particular to the right of every State to invoke their violation as a basis for State responsibility.
En cambio, las obligaciones erga omnes se referían a la oponibilidad de las obligaciones a todos los Estados, en particular, al derecho de todo Estado a invocar su incumplimiento como base de la responsabilidad de los Estados.
However, concerns about how to formulate the publicity requirement (i.e. as a constitutive or third-party opposability rule) are moot to the extent that the result is the same under both approaches.
Sin embargo, las preocupaciones sobre cómo formular el requisito de publicidad (es decir, como factor constitutivo o determinante de la oponibilidad de la garantía real frente a terceros) son debatibles, en la medida en que el resultado es el mismo con ambos métodos.
From here on it will be necessary to distinguish between the binding nature of an act, which in turn implies its enforceability and opposability, and the act's applicability, which may, of course, occur at a different time.
En ese contexto debe distinguirse, desde ahora, la obligatoriedad que plantea a su vez la exigibilidad y la oponibilidad y su aplicabilidad, que, por cierto, se puede ubicar en un momento diferente.
An act formulated by a State is binding on it from that point in time, which means that the addressee has the right to require enforcement; the principles of opposability and enforceability, which will be dealt with below, thus arise.
El acto que formula el Estado le es oponible a partir de ese momento por lo que el destinatario tiene el derecho de exigir su observancia; se trata de oponibilidad y exigibilidad, tema que veremos más adelante.
Word of the Day
hungry