one of the only

You're one of the only sane guys I know, man.
Usted es uno de los Ășnicos chicos sanos sĂ©, hombre.
It's one of the only benefits of our situation.
Es uno de los Ășnicos beneficios de nuestra situaciĂłn.
It's one of the only reasons to come to these meetings.
Es una de las pocas razones para venir a estas reuniones.
Guess who lived in one of the only finished houses.
Adivina quién vivía en una de las casas terminadas.
Sounds like one of the only people you respect.
Suena a una de las Ășnicas personas que respetas.
I just know it's one of the only ones that works.
Solo sĂ© que es uno de los Ășnicos que funciona.
It's one of the only places left around here to work.
Es uno de los pocos lugares que queda aquĂ­ para trabajar.
This is one of the only five remaining original Robertson's Gollywogs.
Este es uno de los cinco Robertson's Gollywogs originales que quedan.
This is one of the only clearings around here.
Este es uno de los Ășnicos claros de los alrededores.
It's one of the only times we touch ourselves.
Es una de las pocas veces que nos tocamos.
I just know it's one of the only ones that works.
Solo sĂ© que es uno de los Ășnicos que funciona.
Alfredo was one of the only two survivors.
Alfredo fue uno de los dos Ășnicos supervivientes.
This is one of the only clearings here.
Éste es uno de los Ășnicos claros aquĂ­.
In one of the only places succeeded Sagittarians like no other.
En uno de los Ășnicos lugares lograron los Sagitario como ningĂșn otro.
It was one of the only times Verna complained.
Fue una de las pocas veces en que Verna se quejĂł.
He received one of the only rough receptions of the day.
RecibiĂł una de las pocas recepciones rudas del dĂ­a.
I just know it's one of the only ones that works.
Solo sĂ© que es uno de los Ășnicos que funcionan.
You're one of the only good men left in this fight.
Eres de los pocos hombres buenos que quedan en esta lucha.
It's one of the only poems I remember.
Es uno de los Ășnicos poemas que recuerdo.
It's one of the only LGBT museums wholly dedicated to the epidemic.
Es uno de los pocos museos LGBT totalmente dedicados a la epidemia.
Word of the Day
to drizzle