uno de los únicos

Es uno de los únicos cinco naturales desiertos en Europa.
It is one of only five natural deserts in Europe.
Usted es uno de los únicos chicos sanos sé, hombre.
You're one of the only sane guys I know, man.
Es uno de los únicos beneficios de nuestra situación.
It's one of the only benefits of our situation.
Solo sé que es uno de los únicos que funciona.
I just know it's one of the only ones that works.
Este es uno de los únicos claros de los alrededores.
This is one of the only clearings around here.
Solo sé que es uno de los únicos que funciona.
I just know it's one of the only ones that works.
Éste es uno de los únicos claros aquí.
This is one of the only clearings here.
En uno de los únicos lugares lograron los Sagitario como ningún otro.
In one of the only places succeeded Sagittarians like no other.
Solo sé que es uno de los únicos que funcionan.
I just know it's one of the only ones that works.
Es uno de los únicos poemas que recuerdo.
It's one of the only poems I remember.
Es uno de los únicos tres bosques primarios de toda Europa.
It's one of only three primeval forests in all of Europe.
Lago Erie es uno de los únicos lugares que usted puede experimentar.
Lake Erie is one of the only places you can experience that.
Es uno de los únicos dos caminos que cortan a través del Everglades.
It's one of only two roads that cuts through the Everglades.
Este es uno de los únicos que quedan.
This is, like, one of the only ones left.
FaFa Gemelos, it's visualmente uno de los únicos juegos que BetSoft ofrece.
FaFa Twins, it's visually one of a unique games that betsoft offers.
Fue uno de los únicos sobrevivientes del gran sitio de Babilonia.
He was one of the only survivors of the great siege of Babylon.
Es uno de los únicos lugares en Moscú para tratar cierto ruso cocina.
It is one of the only places in Moscow to try true Russian cuisine.
Fueron uno de los únicos 67 escuelas en el país en recibir este honor.
They were one of only 67 schools in the country to receive this honor.
El mandala de salida es uno de los únicos componentes obligatorios de la construcción.
The exit mandala is one of the only mandatory components of the build.
Sí, pero sigue siendo uno de los únicos de la lista relacionados con juguetes.
Yeah, but he's still one of the only names on the list connected to toys.
Word of the Day
to drizzle